Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

सर्वतः सर्वदात्मानं ललिता पातु सर्वगा । कामेशी पुरतः पातु भगमाली त्वनंतरम् ॥ २४ ॥

sarvataḥ sarvadātmānaṃ lalitā pātu sarvagā | kāmeśī purataḥ pātu bhagamālī tvanaṃtaram || 24 ||

ہر طرف، ہر وقت، ہر حالت میں سراسر پھیلی ہوئی للیتا میری حفاظت کرے۔ سامنے کامیشی حفاظت کرے، اور اس کے فوراً بعد بھگمالی حفاظت کرے۔

सर्वतःfrom all sides/everywhere
सर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of place)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
आत्मानम्(my/one's) self
आत्मानम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
ललिताLalitā (Goddess)
ललिता:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
पातुmay (she) protect
पातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वगाall-pervading
सर्वगा:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootसर्वग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; विशेषण ललिता
कामेशीKāmeśī (Goddess)
कामेशी:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकामेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: in front)
पातुmay protect
पातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगमालीBhagamālī (Goddess)
भगमाली:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootभगमालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तुand/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक/विरोधार्थक-निपात (particle: but/and then)
अनन्तरम्next/thereafter
अनन्तरम्:
Adhikarana (अधिकरण/time/sequence)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्ययप्राय; क्रियाविशेषण (adverb: immediately/next)

Narada (as part of a transmitted protective/ritual formula within the Narada Purana’s technical-religious section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

L
Lalita
K
Kamesi
B
Bhagamali

FAQs

It functions like a kavacha-style invocation: the devotee places divine protection in all directions and times, affirming the all-pervading presence of Lalitā and seeking specific directional guardianship from Kāmeśī and Bhagamālī.

Bhakti here is expressed as surrender and remembrance—calling the deity by name and attributes (all-pervading, sovereign) and trusting that protective grace surrounds the devotee in every condition.

The verse reflects practical ritual-application (prayoga): directional protection (dik-rakṣā/dik-bandhana) and mantra-based safeguarding, a common technique used alongside recitation rules and ritual procedure emphasized in technical sections.