The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
घस्मरा विश्वकवला लोलाक्षी लोलजिह्विका । सर्वभक्षा सहस्राक्षी निःसंगा च गतिप्रिया ॥ १३७ ॥
ghasmarā viśvakavalā lolākṣī lolajihvikā | sarvabhakṣā sahasrākṣī niḥsaṃgā ca gatipriyā || 137 ||
وہ غَسمَرا ہے، سارے جہان کو نگل لینے والی؛ اس کی آنکھیں بے قرار اور زبان لرزاں۔ وہ سب کو کھا جانے والی، ہزار آنکھوں والی، بے تعلق اور مسلسل حرکت کو پسند کرنے والی ہے۔
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
The verse portrays the all-consuming, ever-moving power of Time (Kāla) as a cosmic force that devours all conditioned existence, urging the seeker toward detachment (niḥsaṅga) and liberation-focused discernment.
By emphasizing that everything worldly is swallowed by Time, it indirectly points the devotee to take shelter in the timeless Lord (commonly understood as Vishnu/Narayana in Narada Purana), making bhakti a stable refuge amid impermanence.
While not a direct rule of Shiksha or Vyakarana, the verse uses precise epithets and compact compounds (e.g., viśvakavalā) typical of technical Sanskrit expression—supporting Vedanga-style learning through disciplined comprehension of semantics and poetic diction.