Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

यत्संख्याकाश्च यद्रूपा यत्प्रभावा विदांवर । राधावतारास्तान्सत्यं कीर्तयाशेषसिद्धिदान् ॥ ५ ॥

yatsaṃkhyākāśca yadrūpā yatprabhāvā vidāṃvara | rādhāvatārāstānsatyaṃ kīrtayāśeṣasiddhidān || 5 ||

اے اہلِ علم کے سردار! رادھا اوتاروں کی تعداد، ان کے روپ اور ان کے اثرات کو سچائی کے ساتھ بیان کیجیے؛ کیونکہ وہ ہر طرح کی روحانی سِدھی عطا کرتے ہیں۔

यत्-संख्याकाःhow many (in number)
यत्-संख्याकाः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (masculine nominative plural; ‘of what number/how many’)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यत्-रूपाःof what forms
यत्-रूपाः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (masculine nominative plural; ‘of what form’)
यत्-प्रभावाःof what powers/effects
यत्-प्रभावाः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (masculine nominative plural; ‘of what powers’)
विदाम्-वरO best of the wise
विदाम्-वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविद् (प्रातिपदिक ‘विद्वस्’ sense) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘विदाम्’ = षष्ठी बहुवचन (genitive plural) as prior member; संबोधन-तत्पुरुष (vocative; ‘best of the wise’)
राधा-अवताराःRādhā’s incarnations
राधा-अवताराः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक) + अवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (masculine nominative plural)
तान्those
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (pronoun accusative plural)
सत्यम्truly
सत्यम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (used adverbially; ‘truly’)
कीर्तयtell, proclaim
कीर्तय:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; causative of √कीर्त्/√कीर् ‘to praise/mention’)
Formलोट् (Imperative/लोट्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
अशेष-सिद्धि-दान्granting all accomplishments
अशेष-सिद्धि-दान्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक ‘giver’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (masculine accusative plural; qualifying ‘तान्’)

Narada (addressing Sanatkumara or a chief among the knowers in the dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

R
Radha

FAQs

The verse elevates truthful kīrtana (authoritative narration) of Rādhā’s manifestations—number, forms, and powers—as a direct means to attain comprehensive siddhi, implying devotion guided by accurate scriptural knowledge.

It frames bhakti as kīrtana: sincerely proclaiming the divine līlā and avatāra-tattva. The emphasis on “satyam” (truthfully) signals that devotion is strengthened when aligned with śāstric clarity rather than mere sentiment.

The verse points to disciplined narration and precise enumeration (saṃkhyā, rūpa, prabhāva), aligning with Vedāṅga-style rigor—especially śikṣā/uccāraṇa (correct recitation) and vyākaraṇa/nirukta (accurate wording and meaning)—so that kīrtana remains faithful and effective.