Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 112

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

अष्टमं नवमं चापि पूर्वं स्यादंतिमं पुनः । द्वयमेकैकमथ च द्वयद्वयमथ द्वयम् ॥ ११२ ॥

aṣṭamaṃ navamaṃ cāpi pūrvaṃ syādaṃtimaṃ punaḥ | dvayamekaikamatha ca dvayadvayamatha dvayam || 112 ||

آٹھواں اور نواں پہلے رکھا جاتا ہے، پھر اس کے بعد آخری آتا ہے۔ پھر دو کو ساتھ، پھر ایک ایک کر کے؛ پھر جوڑوں کے جوڑے، اور آخر میں پھر ایک جوڑا رکھا جاتا ہے۔

aṣṭamamthe eighth (one)
aṣṭamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
navamamthe ninth (one)
navamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnavama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); क्रमवाचक विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावक अव्यय (particle: also/even)
pūrvamthe former/first
pūrvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); विशेषण (prior/first)
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular, optative)
antimamthe last
antimam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootantima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); विशेषण (last/final)
punaḥagain/then
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक अव्यय (adverb: again/then)
dvayama pair/two
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular); संख्यावाचक-समूहवाचक (a pair)
ekaikamone by one
ekaikam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rooteka + eka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular); द्वन्द्वसमास (iterative sense: one by one/each singly)
athathen/next
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (particle/adverb: then/next)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dvaya-dvayampair by pair
dvaya-dvayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootdvaya + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular); द्वन्द्वसमास (pair-and-pair: in pairs of two)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then)
dvayama pair/two
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular)

Narada (in a technical instructional passage within Book 1.3’s Vedanga/arrangement material)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes disciplined order (krama) and method in sacred learning—showing that even technical sequencing is part of dharma, preserving accuracy in transmission of Vedic sciences.

Indirectly: bhakti is strengthened when scripture and ritual knowledge are preserved without distortion; correct arrangement supports correct understanding and practice offered to the Divine.

A procedural rule of arrangement/grouping—placing certain items first/last and reciting or listing in pairs and singly—typical of Vedanga-style technical instruction used in recitation, metrics, or ritual organization.