Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 65

The Description of the Four Durgā Mantras

रतिप्रिया मदानन्दा नवमी स्यान्मनोन्मनी । वरदाभयधारिण्यः संप्रोक्ता नव शक्तयः ॥ ६५ ॥

ratipriyā madānandā navamī syānmanonmanī | varadābhayadhāriṇyaḥ saṃproktā nava śaktayaḥ || 65 ||

رتیپریا اور مدانندا کا ذکر کیا گیا؛ نویں شکتی منونمنی کہی گئی ہے۔ یوں ور دینے اور اَبھَے بخشنے والی نو شکتیوں کا بیان ہوا ہے۔

रति-प्रियाRatipriyā
रति-प्रिया:
कर्ता/विषय (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootरति + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रतेः प्रिया’ (dear to Rati / fond of pleasure)
मद-आनन्दाMadānandā
मद-आनन्दा:
कर्ता/विषय (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootमद + आनन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः तत्पुरुष: ‘मदेन आनन्दा’ (bliss of intoxication/rapture)
नवमीthe ninth (one)
नवमी:
कर्ता/विषय (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootनवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्रमवाचक (ordinal)
स्यात्would be / is said to be
स्यात्:
विधेय (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मनः-उन्मनीManonmanī
मनः-उन्मनी:
कर्ता/विषय (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootमनस् + उन्मनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः तत्पुरुष: ‘मनसः उन्मनी’ (mind-transcending state/personified power)
वरद-अभय-धारिण्यःbearing (the signs of) boon-giving and fearlessness
वरद-अभय-धारिण्यः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवरद + अभय + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण to ‘शक्तयः’; समासः द्वन्द्व (co-ordinative): ‘वरदं च अभयं च धारयन्त्यः’ (bearing boon-giving and fearlessness gestures)
संप्रोक्ताःhave been declared
संप्रोक्ताः:
विधेयविशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘declared/taught’
नवnine
नव:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनवन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचनार्थे (agreeing with plural ‘शक्तयः’)
शक्तयःpowers (Śaktis)
शक्तयः:
कर्ता/विषय (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Sanatkumara (teaching Narada in an enumerative/technical passage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Ratipriya
M
Madananda
M
Manonmani
S
Shakti

FAQs

It completes/continues a formal enumeration of nine Śaktis, emphasizing their auspicious role as bestowers of boons (varada) and protection/fearlessness (abhaya), i.e., divine energies invoked for spiritual and ritual welfare.

By naming Śaktis and describing them as grantors of grace and fearlessness, the verse supports a bhakti-oriented practice of reverent invocation (nāma-smaraṇa/mantra) where devotion seeks divine protection and spiritual uplift, symbolized by Manonmanī (mind-transcending power).

The passage reflects a technical, list-based (anukrama/saṃkhyā) style used in ritual and mantra contexts—useful for correct identification and recitation of deity-names (a practical aid aligned with mantra/ritual precision rather than grammar or astrology specifically).