Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 33

The Description of the Four Durgā Mantras

आनीय पूजयेन्नारीं छिन्नमस्तास्वरूपिणीम् । सुन्दरीं यौवनाक्रांतां नरपञ्चकगामिनीम् ॥ ३३ ॥

ānīya pūjayennārīṃ chinnamastāsvarūpiṇīm | sundarīṃ yauvanākrāṃtāṃ narapañcakagāminīm || 33 ||

ایسی عورت کو لا کر، اسے چھنّمستا کا مجسم روپ سمجھ کر پوجا کرے—جو حسین ہو، جوانی سے بھرپور ہو اور پانچ مردوں کے گروہ کے ساتھ ہو۔

आनीयhaving brought
आनीय:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formक्त्वान्त-प्राय (Gerund/ल्यप्-प्रत्यय, absolutive) ‘आनीय’ (आ + नी); पूर्वकाले क्रिया
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नारीम्a woman
नारीम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
छिन्न-मस्ता-स्वरूपिणीम्having the form of Chinnamastā
छिन्न-मस्ता-स्वरूपिणीम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootछिन्न (प्रातिपदिक) + मस्तक/मस्ता (प्रातिपदिक) + स्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (to नारीम्); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (छिन्नमस्तायाः स्वरूपिणी)
सुन्दरीम्beautiful
सुन्दरीम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (to नारीम्)
यौवन-आक्रान्ताम्overcome by youth / in the bloom of youth
यौवन-आक्रान्ताम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयौवन (प्रातिपदिक) + आक्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, आ-क्रम् धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्; समासः तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (यौवनेन आक्रान्ता / यौवनस्य आक्रान्ता)
नर-पञ्चक-गामिनीम्going with five men
नर-पञ्चक-गामिनीम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनर (प्रातिपदिक) + पञ्चक (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (नरपञ्चकस्य गामिनी)

Narada (in instruction mode within a ritual/vidhi context, as transmitted in the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

C
Chinnamastā

FAQs

The verse frames a ritual identification (bhāva) in which a woman is to be revered as the living embodiment of the goddess Chinnamastā, emphasizing deity-visualization and consecrated worship within a specific vidhi.

Here devotion is expressed through formal worship (pūjā) and sacred identification of the divine presence; it illustrates bhakti as disciplined ritual reverence rather than narrative praise.

The practical takeaway is ritual procedure (vidhi) and correct application of worship-terms and roles; it aligns most closely with Kalpa-style ritual instruction rather than grammar or astrology.