Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 96

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

प्रतिमासंयुतं मासं यवनं हृदयं ततः । एकाधशार्णः प्रथमो महाशंखार्चने मनुः ॥ ९६ ॥

pratimāsaṃyutaṃ māsaṃ yavanaṃ hṛdayaṃ tataḥ | ekādhaśārṇaḥ prathamo mahāśaṃkhārcane manuḥ || 96 ||

پھر ‘پرتیماس’ سے ملا ہوا ‘ماس’، اس کے بعد ‘یون’ (یون/یونَ)، اور پھر ‘ہردیہ’—یہ مہاشنکھ کی پوجا کے لیے پہلا گیارہ حرفی منتر ہے۔

pratimā-saṃyutamjoined with ‘pratimā’
pratimā-saṃyutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratimā + saṃyuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (प्रतिमया संयुक्तम्)
māsam(the syllable/mantra) ‘māsa’
māsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yavanam‘yavana’
yavanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hṛdayamheart (hṛdaya-mantra)
hṛdayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
ekādaśa-arṇaḥhaving eleven syllables
ekādaśa-arṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa + arṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु (एकादश अर्णाः/अक्षराणि यस्य)
prathamaḥthe first
prathamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahā-śaṃkha-arcanein the worship of the great conch
mahā-śaṃkha-arcane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + śaṃkha + arcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (महाशङ्खस्य अर्चने)
manuḥthe mantra-formula (manu)
manuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

M
Mahashankha

FAQs

It codifies a precise mantra-structure for Mahāśaṅkha worship, showing that devotion (upāsanā) is supported by exact mantra-sequencing and syllable discipline (arṇa-count) in the Purāṇic-Vedic ritual tradition.

Bhakti here is expressed as regulated worship: the devotee honors the sacred emblem (Mahāśaṅkha) through a defined mantra, indicating that heartfelt devotion is strengthened by correct ritual method rather than left to improvisation.

It highlights mantra-śāstra style precision—especially syllable-counting (ekādaśārṇa) and ordered mantra-components—reflecting Vedāṅga concerns such as śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (form/combination of terms).