Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

Bhuvaneśī (Nidrā-Śakti) Mantra-vidhi, Nyāsa–Āvaraṇa Worship, Padma-homa Prayogas, and the Opening of Śrī-Mahālakṣmī Upāsanā

वागीश्वर्या समायुक्तं वामगंडे महेश्वरम् । श्रिया धनपतिं न्यस्य वामकर्णाग्रके पुनः ॥ १२ ॥

vāgīśvaryā samāyuktaṃ vāmagaṃḍe maheśvaram | śriyā dhanapatiṃ nyasya vāmakarṇāgrake punaḥ || 12 ||

واغیشوری کی شکتی سے یکت مہیشور کا نیاس بائیں گال پر کرے۔ اور شری کے ساتھ دھن پتی (کبیر) کو پھر بائیں کان کے سرے پر نیاس کرے۔

वागीश्वर्याwith Vāgīśvarī (goddess of speech)
वागीश्वर्या:
Sahakaraka (सह/साधन)
TypeNoun
Rootवागीश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समायुक्तम्fully joined/associated
समायुक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + युज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त, द्वितीया-एकवचन; ‘महेश्वरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
वाम-गण्डेon the left cheek
वाम-गण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम + गण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘वामः गण्डः’)
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रियाwith Śrī (Lakṣmī)
श्रिया:
Sahakaraka (सह/साधन)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
धनपतिम्Dhanapati (Kubera)
धनपतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधनपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive/क्त्वान्त), अव्यय; पूर्वक्रिया (having placed)
वाम-कर्ण-अग्रकेat the tip/front of the left ear
वाम-कर्ण-अग्रके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम + कर्ण + अग्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘कर्णस्य अग्रकं’), ‘वाम’ विशेषणपूर्वपद
पुनःagain/then
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति/क्रमवाचक (again/then)

Narada (instructional narration within a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vagishvari
M
Maheshvara (Shiva)
S
Shri (Lakshmi)
D
Dhanapati (Kubera)

FAQs

It teaches nyāsa—internalizing divine powers by placing specific deities on specific body-points—so speech (Vāgīśvarī) and auspicious strength (Śrī) become sanctified supports for the sādhaka’s practice.

By ritually “placing” Mahādeva and Dhanapati with their śaktis, the practitioner treats the body as a temple; this embodied reverence is a practical form of devotion that aligns mind, speech, and prosperity toward dharmic worship.

A technical ritual method (nyāsa) used in mantra-prayoga: assigning devatās to aṅgas (body locations) to stabilize recitation, intention, and auspicious results—typical of applied Vedic/Āgamic procedure discussed in Book 1.3.