The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
जरासंधजयी विद्वान् यवनांतो द्विजाश्रयः । मुचुकुंदप्रियकरोजरासंधपलायितः ॥ ९६ ॥
jarāsaṃdhajayī vidvān yavanāṃto dvijāśrayaḥ | mucukuṃdapriyakarojarāsaṃdhapalāyitaḥ || 96 ||
وہ دانا جراسندھ کو فتح کرنے والا، یَوَنوں کا خاتمہ کرنے والا اور دَویجوں کی پناہ ہے۔ وہ مُچُکُند کو خوش کرنے والا ہے؛ جس کے سامنے جراسندھ بھاگ کھڑا ہوا۔
Narada (in a descriptive eulogy within the Narada Purana narrative tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
The verse functions as a stuti (praise) highlighting divine-aligned heroism: protecting the dvijas, defeating adharmic forces (Yavanas), and upholding righteousness—core markers of dharma supported by devotion to Bhagavan.
Bhakti is implied through remembrance and praise of the Lord’s dharmic acts: reciting such attributes cultivates smaraṇa (sacred recollection) and śraddhā, linking devotion with the protection of devotees and the restoration of order.
Direct Vedanga instruction is not explicit; however, the verse reflects Puranic application of dharma-śāstra ideals—especially varṇa-āśrama support (dvijāśraya) and the ethical model for righteous governance used in traditional teaching contexts.