The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
मथुरानन्ददायी च कंसवस्त्रविलुण्ठनः । कंसवस्त्रपरीधानो गोपवस्त्रप्रदायकः ॥ ८१ ॥
mathurānandadāyī ca kaṃsavastraviluṇṭhanaḥ | kaṃsavastraparīdhāno gopavastrapradāyakaḥ || 81 ||
وہ جو متھرا کو مسرت عطا کرتے ہیں، کَنس کے کپڑے چھین لیتے ہیں، کَنس کے کپڑے پہن لیتے ہیں، اور گوپوں کو کپڑے عطا کرتے ہیں۔
Narada (as a reciter/teacher within the Narada Purana’s instructional dialogue tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: hasya
The verse functions as a devotional epithet-list pointing to Bhagavān’s līlā: remembering Him as the joy of Mathurā and the conqueror of Kaṁsa supports smaraṇa (sacred recollection) and strengthens bhakti through concrete divine acts.
It presents bhakti as affectionate remembrance through names connected to līlā—praising the Lord’s protection of devotees and defeat of adharmic power (Kaṁsa), which inspires surrender, gratitude, and steady japa/kīrtana.
The practical takeaway is mantra-style application: a structured sequence of meaningful epithets suited for japa and recitation, aligning with Vyākaraṇa-informed clarity of compounds (e.g., kaṃsa-vastra-viluṇṭhanaḥ) used in precise liturgical reading.