Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

अघासुरविनाशी च विनिद्रीकृतबालकः । आद्य आत्मप्रदः संगी यमुनातीरभोजनः ॥ ५६ ॥

aghāsuravināśī ca vinidrīkṛtabālakaḥ | ādya ātmapradaḥ saṃgī yamunātīrabhojanaḥ || 56 ||

وہ اَغھاسوُر کو ہلاک کرنے والا ہے؛ سوئے ہوئے بالکوں کو جگانے والا ہے؛ وہی آدی پُرُش ہے؛ آتما بخشنے والا (نجات بخش معرفت دینے والا) ہے؛ بھکتوں کا نِتّیہ سنگی ہے؛ اور یمُنا کے کنارے بھوجن کرنے والا ہے۔

अघासुर-विनाशीdestroyer of Aghāsura
अघासुर-विनाशी:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघासुर (प्रातिपदिक) + विनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—अघासुरस्य विनाशी
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विनिद्रीकृत-बालकःthe child made to sleep / asleep child
विनिद्रीकृत-बालकः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनिद्रीकृत (कृदन्त; वि+नि+√द्रा/द्रै (द्राण्) + णिच् + क्त) + बालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—विनिद्रीकृतः (निद्रायुक्त/निद्रितः) बालकः
आद्यःprimeval, first
आद्यः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रथम/आदिम’
आत्म-प्रदःgiver of the Self (liberation)
आत्म-प्रदः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा (दा) + प्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—आत्मनः प्रदः (आत्मदानकर्ता)
संगीcompanion; one with associates
संगी:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संगयुक्तः/सहचरः
यमुना-तीर-भोजनःone who eats on the bank of the Yamunā
यमुना-तीर-भोजनः:
Karta (कर्ता/Subject—विशेषण)
TypeAdjective
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषार्थः—यमुनातीरे भोजनं यस्य/यमुनातीरे भोजनकर्ता

Narada (in a didactic recitation of divine epithets within the Narada Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
K
Krishna
A
Aghasura
Y
Yamuna

FAQs

The verse compresses key salvific themes into divine epithets: the Lord removes grave sin and fear (Aghāsura’s destruction), restores life and awareness (awakening the boys), grants the highest good (ātma-prada—self-realization), and remains accessible through loving intimacy (saṃgī), grounding transcendence in Krishna’s līlā on the Yamunā.

Bhakti is shown as personal and relational: the Lord is “saṃgī,” the devotee’s constant companion, and His līlās (like dining on the Yamunā’s bank) become remembrance-anchors for nāma-smaraṇa and loving contemplation, which culminate in ātma-pradāna—liberating grace.

The practical takeaway is stotra/nāma-recitation as a disciplined practice: precise phrasing and correct recitation support mantra-like remembrance, aligning with Vedanga concerns for accurate verbal form (vyākaraṇa/śikṣā) even when the passage is primarily devotional.