Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

एवं सिद्धो मनुर्दद्यात्सर्वान्कामांश्च मंत्रिणे । लीलादंडपदाब्जोऽपि जनसंसक्तदोः पदम् ॥ ५१ ॥

evaṃ siddho manurdadyātsarvānkāmāṃśca maṃtriṇe | līlādaṃḍapadābjo'pi janasaṃsaktadoḥ padam || 51 ||

یوں کامل طور پر کامیاب ہو کر بادشاہ اپنے وزیر کو تمام جائز خواہشیں عطا کرے؛ کیونکہ سزا کے عصا کو کھیل ہی کھیل میں تھامنے والے کنول جیسے قدم بھی، عوام کی خدمت میں لگے بازوؤں کے سہارے ہی قائم رہتے ہیں۔

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
सिद्धःaccomplished
सिद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त, √सिध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of मनुः)
मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of कामान्)
कामान्desires/boons
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
मन्त्रिणेto the minister/counsellor
मन्त्रिणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
लीला-दण्ड-पद-अब्जः(he) whose playful staff and lotus-feet (are spoken of)
लीला-दण्ड-पद-अब्जः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + अब्ज (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुवर्णनात्मक-समास; (one whose) feet are like lotuses (and) staff as play/ornament
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = 'also/even' (particle)
जन-संसक्त-दोःof (him) whose arms are attached to people (i.e., engaged with devotees)
जन-संसक्त-दोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootजन (प्रातिपदिक) + संसक्त (कृदन्त, √सञ्ज्/ससज् with सम्) + दोस्/दोर् (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of पदम्); दोः = बाहु (arm)
पदम्state/position/abode (or feet)
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; instructional narration)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

M
Manu

FAQs

It frames kingship as dharma-based service: even the authority to punish (daṇḍa) must rest on hands committed to the people—i.e., governance is sacred duty supported by capable, satisfied ministers.

Indirectly, it teaches seva-bhāva (service attitude): the ruler’s power is justified only when aligned with welfare of beings; such selfless responsibility mirrors devotional ethics—acting as an instrument for the good of others.

It reflects applied dharma and nīti—how daṇḍa (discipline) should be administered through competent counsel. While not a grammar/astrology rule, it exemplifies technical statecraft aligned with śāstric order.