Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

कृष्णः कामो बीजमुक्तं शक्तिर्वह्निप्रिया मता । षड्वीर्याढ्येन बीजेन षडंगानि समाचरेत् ॥ १७ ॥

kṛṣṇaḥ kāmo bījamuktaṃ śaktirvahnipriyā matā | ṣaḍvīryāḍhyena bījena ṣaḍaṃgāni samācaret || 17 ||

‘کرشن’ کو کام-بیج، یعنی بیج-منتر کا سوروپ کہا گیا ہے۔ ‘شکتی’ کو اگنی کی پریا مانا گیا ہے۔ چھ ویریوں سے یکت اس بیج کے ذریعے منتر کے شڈنگوں کو विधی کے مطابق انجام دے۔

कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
कामःKāma (desire-god)
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
बीजseed-syllable
बीज:
Visheshya-part (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (बीज-मुक्तम्)
मुक्तम्(the) bīja is ‘mukta’
मुक्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बीज-मुक्तम् = कर्मधारय ‘the seed (is) “mukta”/released’ (i.e., the bīja is ‘mukta’)
शक्तिःpower (śakti)
शक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वह्निfire (Agni)
वह्नि:
Visheshya-part (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (वह्नि-प्रिया)
प्रियाbeloved
प्रिया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); वह्नि-प्रिया = तत्पुरुष ‘beloved of Agni’
मताis considered
मता:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular) — ‘is considered’
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण; समासपूर्वपद (षड्-वीर्य-आढ्येन)
वीर्यpower/energy
वीर्य:
Visheshya-part (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासमध्यपद
आढ्येनwith (one) endowed
आढ्येन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeAdjective
Rootआढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); षड्-वीर्य-आढ्येन = तत्पुरुष ‘with (a bīja) endowed with six powers’
बीजेनwith the bīja
बीजेन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण; समासपूर्वपद (षड्-अङ्गानि)
अङ्गानिthe six limbs
अङ्गानि:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); षड्-अङ्गानि = द्विगु ‘six limbs (sixfold parts)’
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/mantra-technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

K
Krishna
A
Agni
S
Shakti

FAQs

It emphasizes that mantra-japa is not merely repetition: the bīja (seed) is to be empowered through disciplined auxiliaries (ṣaḍaṅga), aligning speech, mind, and ritual method so devotion becomes precise and potent.

Bhakti here is expressed through mantra-sādhana—approaching Kṛṣṇa with a structured practice (bīja, śakti, and aṅgas), showing that loving remembrance is strengthened by correct ritual and contemplative technique.

It highlights applied mantra procedure—especially ṣaḍaṅga/nyāsa style auxiliaries used in ritual recitation—reflecting the technical, method-driven side of Vedic practice discussed in Book 1.3.