Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

श्रीसनत्कुमार उवाच । अथ कृष्णस्य मंत्राणां वक्ष्ये भेदान् मुनीश्वर । यान्समाराध्य मनुजाः साधयंतीष्टमात्मनः ॥ १ ॥

śrīsanatkumāra uvāca | atha kṛṣṇasya maṃtrāṇāṃ vakṣye bhedān munīśvara | yānsamārādhya manujāḥ sādhayaṃtīṣṭamātmanaḥ || 1 ||

شری سنتکمار نے کہا—اے مُنیوں کے سردار! اب میں کرشن کے منتروں کی اقسام بیان کرتا ہوں؛ جن کی درست آرادھنا سے انسان اپنا مطلوب مقصد حاصل کرتے ہیں۔

श्री-सनत्कुमारःŚrī Sanatkumāra
श्री-सनत्कुमारः:
कर्ता (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + सनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारय (honorific + name)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अथthen/now
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular)
मन्त्राणाम्of the mantras
मन्त्राणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
वक्ष्येI will explain
वक्ष्ये:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भेदान्divisions/types
भेदान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (मुनीनां ईश्वरः)
यान्which (types)
यान्:
कर्म (Object—relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Plural); सम्बन्धक (relative pronoun) भेदान् इति अन्वयः
समाराध्यhaving worshipped/propitiated
समाराध्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-राध् (धातु) → समाराध्य (ल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having propitiated/worshipped)
मनुजाःpeople/humans
मनुजाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
साधयन्तिaccomplish/attain
साधयन्ति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
इष्टम्the desired (boon)
इष्टम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-रूप from इष्/यज् in sense ‘desired’)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
आत्मनःfor themselves/of themselves
आत्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular)

Sanatkumara

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

K
Krishna

FAQs

It introduces a structured teaching on Kṛṣṇa-mantras, emphasizing that properly propitiated mantra-upāsanā is a valid sādhana for attaining one’s chosen spiritual or worldly aim.

Bhakti is implied through “samārādhya” (devout worship/propitiation): the verse frames mantra practice not as mere recitation, but as reverent devotion to Kṛṣṇa that bears fruit.

The verse signals a technical, classificatory approach (bheda) to mantras—typical of Narada Purana’s Third Pada—where correct mantra selection and disciplined upāsanā are treated as a practical ritual science.