Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

कौस्तुभोद्भासितांगं च श्रीवत्सांकं सुभूषितम् । व्रजस्त्रीनेत्रकमलाभ्यर्चितं गोगणावृतम् ॥ ४९ ॥

kaustubhodbhāsitāṃgaṃ ca śrīvatsāṃkaṃ subhūṣitam | vrajastrīnetrakamalābhyarcitaṃ gogaṇāvṛtam || 49 ||

اس کے اعضاء کَौستُبھ مَنی کی چمک سے روشن ہیں، شریوتس کے مبارک نشان سے مزین؛ وَرج کی استریوں کی کنول جیسی آنکھوں کی ارچنا سے پوجا گیا، اور گایوں کے ریوڑ سے گھرا ہوا پرभو دھیان میں لائے۔

कौस्तुभ-उद्भासित-अङ्गम्whose body shines with the Kaustubha jewel
कौस्तुभ-उद्भासित-अङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकौस्तुभ (प्रातिपदिक) + उद्भासित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (whose body is illumined by Kaustubha jewel)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रीवत्स-अङ्कम्bearing the Śrīvatsa mark
श्रीवत्स-अङ्कम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रीवत्स (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (marked with Śrīvatsa)
सुभूषितम्well adorned
सुभूषितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + भूष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (well-adorned)
व्रज-स्त्री-नेत्र-कमल-अभ्यर्चितम्worshipped by the lotus-eyes of the Vraja women
व्रज-स्त्री-नेत्र-कमल-अभ्यर्चितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्रज (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक) + कमल (प्रातिपदिक) + अभ्यर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (worshipped by the lotus-like eyes of the women of Vraja)
गो-गण-आवृतम्surrounded by the herd of cows
गो-गण-आवृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (surrounded by a herd of cows)

Narada (narrating within the Narada Purana’s instructional dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: madhura

V
Vishnu
K
Krishna
K
Kaustubha
S
Srivatsa
V
Vraja women
C
Cows (Gogaṇa)

FAQs

It presents a dhyāna-style portrait of the Lord—identified by Kaustubha and Śrīvatsa—so the devotee can fix the mind on His auspicious form and cultivate steady bhakti.

Bhakti is shown as loving adoration: the Vraja women ‘worship’ Him through heartfelt, absorbed vision, while His presence among cows highlights intimate, everyday devotion rather than distant ritualism.

It supports śikṣā/dhyāna-prayoga in a practical sense: precise iconographic identifiers (Kaustubha, Śrīvatsa) function as mnemonic markers for correct visualization and recitation-based contemplation.