Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 191

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

भूबिंबं च लिखेद्बाह्ये श्रीमायादिग्विदिक्ष्वपि । भूग्रहं चतुरस्रं स्यादष्टवज्रविभूषितम् ॥ १९१ ॥

bhūbiṃbaṃ ca likhedbāhye śrīmāyādigvidikṣvapi | bhūgrahaṃ caturasraṃ syādaṣṭavajravibhūṣitam || 191 ||

بیرونی حصے میں زمین کا دائرہ نقش کیا جائے؛ شری اور مایا وغیرہ سے آغاز کرکے سمتوں اور بین السمتوں میں بھی ترتیب دی جائے۔ زمین کا احاطہ مربع ہو اور آٹھ وجرا-نشانوں سے مزین ہو۔

भू-बिम्बम्earth-disc / earth-circle
भू-बिम्बम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + बिम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूयाः बिम्बम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लिखेत्should draw/write
लिखेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बाह्येon the outer (part)
बाह्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; विशेषण-प्रयोग (locative: 'on the outside')
श्री-माया-आदि-दिक्-विदिक्षुin the directions and intermediate directions such as Śrī, Māyā, etc.
श्री-माया-आदि-दिक्-विदिक्षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + दिक् (प्रातिपदिक) + विदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (दिक्+विदिशः) तथा 'श्रीमाया-आदि' इति उपलक्षण-समास/समुच्चय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), समुच्चय/अप्यर्थे (also/even)
भू-ग्रहम्earth-enclosure / earth-diagram
भू-ग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूयाः ग्रहः)
चतुरस्रम्square
चतुरस्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुरस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भूग्रहस्य)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अष्ट-वज्र-विभूषितम्adorned with eight vajras
अष्ट-वज्र-विभूषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट (प्रातिपदिक) + वज्र (प्रातिपदिक) + विभूषित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), 'विभूषित' = adorned; षष्ठी-तत्पुरुषः (वज्रैः विभूषितम्), 'अष्ट' संख्याविशेषण-पूर्वपद

Sanatkumara (in instruction to Narada, within Vedanga/ritual-technical teaching)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sri (Lakshmi)
M
Maya

FAQs

It sanctifies the worship-space by prescribing a cosmic layout: the earth-disc and square enclosure symbolize stability and order, while the eight vajras indicate protective power at the eight directional points.

Bhakti here is expressed through precise upacāra (ritual service): drawing the sacred diagram correctly becomes an act of reverent offering, preparing a pure field for deity-invocation and focused devotion.

It reflects applied ritual-technical knowledge—directional orientation (dik/vidik), measured geometric construction (square enclosure), and symbolic iconography (aṣṭa-vajra), used for accurate worship procedures.