Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 117

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

सपूज्यैवं च पयसा ससितो पलसर्पिषा । नैवेद्यमर्चयित्वा तु चषकैर्नृपसंख्यकैः ॥ ११७ ॥

sapūjyaivaṃ ca payasā sasito palasarpiṣā | naivedyamarcayitvā tu caṣakairnṛpasaṃkhyakaiḥ || 117 ||

یوں معبود کی باقاعدہ پوجا کر کے، چینی ملے دودھ میں ایک پل مقدار گھی ملا کر نَیویدیہ پیش کرو۔ پھر بادشاہی مقررہ تعداد کے مطابق اتنے ہی پیالوں میں اسے نذر کرو۔

सपूज्यwith due worship/honor
सपूज्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः ‘स-’ उपसर्गयुक्त; पुल्लिङ्ग/नपुंसक—प्रथमा/द्वितीया एकवचन (contextual); कृदन्त विशेषण ‘पूज्य’ (gerundive) = to be worshipped; here: ‘along with worship/with due honor’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
पयसाwith milk
पयसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
ससितःtogether with sugar/white (sweetened)
ससितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + सित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (स- = with)
पल-सर्पिषाwith a pala-measure of ghee
पल-सर्पिषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक) + सर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पल-प्रमाणं सर्पिः = ghee of a pala-measure)
नैवेद्यम्food offering
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अर्चयित्वाhaving offered/worshipped
अर्चयित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) with tumun/ktvā variant: ‘having worshipped/offered’
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
चषकैःwith cups
चषकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचषक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
नृप-संख्यकैःin a number equal to (that of) kings
नृप-संख्यकैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनृप (प्रातिपदिक) + संख्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (नृप-संख्यक = as many as kings / king-numbered)

Narada (instructional narration within the Vedanga/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that devotion is expressed through disciplined, correctly measured offerings (naivedya), where purity, proportion, and procedure become a form of reverence rather than mere food presentation.

Bhakti here is shown as careful service (upacāra) to the deity—honor first, then offer a sattvic naivedya (milk, sugar, ghee) in a prescribed manner, reflecting attentive devotion and obedience to śāstric method.

Ritual precision and traditional measures are highlighted—especially the use of standardized quantities like a pala for ghee, indicating the applied, technical side of Vedic practice.