Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
यक्षरक्षोविघातार्थं लक्ष्मणेन सहैव माम् । प्रेषयामास धर्मात्मा सिद्धाश्रममरम्यकम् ॥ ९ ॥
yakṣarakṣovighātārthaṃ lakṣmaṇena sahaiva mām | preṣayāmāsa dharmātmā siddhāśramamaramyakam || 9 ||
یَکشوں اور راکشسوں کے قلع قمع کے لیے اُس دھرماتما نے مجھے لکشمن کے ساتھ دلکش سِدّھاشرم کی طرف روانہ کیا۔
Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It highlights dharma as active protection of sacred spaces: a righteous leader dispatches a capable protector to remove obstructive forces (yakshas/rakshasas) so spiritual practice in an āśrama can proceed without disturbance.
Bhakti is supported by maintaining purity and safety around worship and tapas; removing disruptive influences preserves the environment where devotion, mantra, and yajña can be performed steadily.
Indirectly, it points to the applied side of Vedic practice—protecting yajña/āśrama settings from obstacles—an important prerequisite for correct ritual performance (kalpa-oriented discipline), even though no specific Vedanga rule is explicitly stated in this verse.