Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

पादांगुलीभ्यामथ नासिकां विभुः स्नेहेन जग्राह च मन्दमन्दम् । स्कन्धे मुखे त्वंसतले च कण्ठे वक्षस्थले च स्तनमध्यमे हृदि ॥ १३३ ॥

pādāṃgulībhyāmatha nāsikāṃ vibhuḥ snehena jagrāha ca mandamandam | skandhe mukhe tvaṃsatale ca kaṇṭhe vakṣasthale ca stanamadhyame hṛdi || 133 ||

پھر ربّ نے محبت سے آہستہ آہستہ پاؤں کی انگلیوں سے ناک کو چھوا؛ اور اسی طرح نرمی سے کندھے، چہرے، ہنسلی کے گڑھے، گلے، سینے، دونوں پستانوں کے درمیان اور دل کے مقام کو بھی چھوا۔

पादाङ्गुलीभ्याम्with the toes
पादाङ्गुलीभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अङ्गुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अङ्गुली), तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; तत्पुरुष (पादस्य अङ्गुली)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then)
नासिकाम्nose
नासिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनासिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विभुःthe mighty one (Śiva)
विभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्नेहेनwith affection
स्नेहेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
जग्राहtook/held
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
मन्दम्gently
मन्दम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
मन्दम्very gently
मन्दम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्ति (reduplication) क्रियाविशेषण
स्कन्धेon the shoulder
स्कन्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मुखेon the face
मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अंसतलेon the surface of the shoulder
अंसतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअंस (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष (अंसस्य तलम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
कण्ठेon the neck/throat
कण्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
वक्षस्थलेon the chest
वक्षस्थले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक) + स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष (वक्षसः स्थलम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
स्तनमध्यमेin the middle of the breasts
स्तनमध्यमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष (स्तनयोः मध्ये)
हृदिin/on the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद्/हृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (irregular locative: हृदि)

Narada (narrating within the Adhyaya’s instructional flow; dialogue tradition linked to Sanatkumara line)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

V
Vibhu (the Lord)

FAQs

It portrays divine action as tender and deliberate, emphasizing that sacred practice and inner transformation are guided by gentleness (sneha) and careful, step-by-step attention—an ethos aligned with disciplined Vedic instruction.

Bhakti is conveyed through intimacy and reverence: the Lord’s gentle touch suggests loving care rather than force, indicating that devotion matures through softness of heart and affectionate remembrance of the Divine.

The verse reflects a Shiksha-like precision in bodily points and sequence—useful for understanding how technical texts describe posture, touch, and careful procedure in ritual or disciplined practice without haste.