Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca

Māruti-kavaca

नखायुधाय भीमाय दन्तायुधधराय च । विहंगमाय शवाय वज्रदेहाय ते नमः ॥ ४३ ॥

nakhāyudhāya bhīmāya dantāyudhadharāya ca | vihaṃgamāya śavāya vajradehāya te namaḥ || 43 ||

نخوں کو ہتھیار بنانے والے ہیبت ناک رب کو، دانتوں کو اسلحہ کی طرح رکھنے والے کو، پرندہ صفت کو، یوگ کی سکونت میں لاش کی مانند ساکن رہنے والے کو، اور بجلی کے کڑکے جیسے وجر-دہ والے کو میرا نمسکار ہے۔

नखायुधायto the one whose weapon is nails/claws
नखायुधाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनख + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नखम् आयुधं यस्य/नखम् आयुधत्वेन)
भीमायto the terrible one
भीमाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
दन्तायुधधरायto the bearer of tooth-weapons (fangs)
दन्तायुधधराय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदन्त + आयुध + धर (धातु) → धर (कृदन्त-प्रातिपदिक: धर)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः: (दन्त-आयुध) षष्ठी-तत्पुरुषः + (…धर) उपपद-तत्पुरुषः; 'धर' = धृ (धातु) से कर्तरि कृदन्त
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विहंगमायto the bird-like one / to the bird
विहंगमाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविहंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
शवायto the corpse-like one / to Śava
शवाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वज्रदेहायto the one with a thunderbolt-like body
वज्रदेहाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवज्र + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारयः (वज्र इव देहः यस्य)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic form
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/प्रयोजन (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोगः; 'नमः' इति अव्ययीभाववत् नमस्कारार्थक अव्यय (salutation particle), सामान्यतः चतुर्थी-संबद्ध

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: raudra

V
Vishnu

FAQs

It functions as a namaskāra-mantra: by invoking multiple epithets of the Lord—fierce, protective, and invincible—it trains the mind to surrender and seek refuge in Vishnu’s all-powerful presence.

Bhakti here is expressed as reverent remembrance (nāma and guṇa-kīrtana): the devotee approaches Vishnu through repeated salutations, contemplating His attributes as a direct devotional practice.

The verse highlights chandas-style liturgical usage: a compact sequence of epithets suited for recitation (japa/stotra), showing how precise wording supports ritualized remembrance and devotional focus.