The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
दिव्यदेहधरो धीमान्सर्वसत्त्वभयंकरः । साधकेंद्रावनः शश्वत्पातु सर्वत एव माम् ॥ २३ ॥
divyadehadharo dhīmānsarvasattvabhayaṃkaraḥ | sādhakeṃdrāvanaḥ śaśvatpātu sarvata eva mām || 23 ||
وہ حکیم ربّ—جو دیویہ جسم دھارے، تمام بدخواہ سَتّاؤں کے لیے ہیبت ناک ہو، اور سادھکوں کے سرداروں کا ہمیشہ محافظ ہو—مجھے ہر سمت سے مسلسل اپنی پناہ میں رکھے۔
Narada (as a stotra/prayer-like utterance within the teaching flow to/from Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It functions as a protective invocation (rakṣā) affirming that the divine, wise Lord safeguards the devotee from all directions while dispelling hostile forces that obstruct spiritual practice.
Bhakti is expressed through surrender and remembrance: the devotee asks the Lord to “protect me always,” implying reliance on divine grace while continuing sādhana with faith.
The verse exemplifies mantra-style usage—compact epithets and directional protection (sarvataḥ)—a practical liturgical pattern often applied in ritual recitation and daily protective prayer.