Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 123

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

सर्वशांतिकरं गुह्यं समस्तभयनाशनम् । विजयार्थप्रदं नॄणां सर्वसंपत्प्रदं शुभम् ॥ १२३ ॥

sarvaśāṃtikaraṃ guhyaṃ samastabhayanāśanam | vijayārthapradaṃ nṝṇāṃ sarvasaṃpatpradaṃ śubham || 123 ||

یہ نہایت رازدارانہ اور انتہائی مبارک ہے؛ کامل سکون بخش، ہر خوف کو مٹانے والا؛ انسانوں کو مقصد میں کامیابی و فتح دیتا اور ہر طرح کی دولت عطا کرتا ہے۔

सर्वशान्तिकरम्bringing all peace
सर्वशान्तिकरम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + शान्ति + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषां शान्तिं करोति इति/सर्वशान्तेः करम्); ‘कवचम्’ (पूर्वश्लोकात्) इत्यस्य विशेषणम्
गुह्यम्secret
गुह्यम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘कवचम्’ इत्यस्य विशेषणम्
समस्तभयनाशनम्destroying all fears
समस्तभयनाशनम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootसमस्त + भय + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (समस्तानां भयानां नाशनम्)
विजयार्थप्रदम्granting the aim of victory
विजयार्थप्रदम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootविजय + अर्थ + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विजयस्य अर्थः = प्रयोजनम्; तस्मै प्रदम्)
नॄणाम्of men/people
नॄणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
सर्वसंपत्प्रदम्granting all prosperity
सर्वसंपत्प्रदम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + संपत् + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वाः संपदः प्रददाति)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘कवचम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/ritual-application context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

N
Narada

FAQs

It frames the taught practice/recitation as a guhyam (esoteric) śānti-means: it pacifies disturbances, removes fear, and aligns one’s efforts with auspicious success and prosperity.

By emphasizing śubha (auspiciousness), protection, and grace-like results (peace, victory, prosperity), it supports the Bhakti view that sincere sacred recitation and remembrance confer inner steadiness and favorable outcomes.

It reflects a Vedanga-style, ritual-practical orientation: śānti (appeasement) and protective efficacy are linked to disciplined recitation/rite—an applied use aligned with Kalpa (ritual procedure) and related technical traditions.