Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 118

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

दुःखहानिरविघ्नश्च प्रजावृद्धिः सुखो दयः । वांछाप्तिरतिकल्याणमवैषम्यमनामयम् ॥ ११८ ॥

duḥkhahāniravighnaśca prajāvṛddhiḥ sukho dayaḥ | vāṃchāptiratikalyāṇamavaiṣamyamanāmayam || 118 ||

غم کا زوال اور رکاوٹوں کا نہ ہونا؛ اولاد میں افزائش؛ خوشی اور رحم؛ مطلوبہ مراد کا حصول؛ عظیم بھلائی؛ برابری کی نظر؛ اور بیماری سے آزادی—یہ ثمرات ہیں۔

दुःखहानिःremoval of sorrow
दुःखहानिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुःख + हानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (loss/removal of sorrow)
अविघ्नःabsence of obstacles
अविघ्नः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअ + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रजावृद्धिःincrease of progeny
प्रजावृद्धिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (increase of progeny)
सुखःhappiness
सुखः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दयःcompassion, kindness
दयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाञ्छाप्तिःfulfilment of wishes
वाञ्छाप्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाञ्छा + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (attainment of desire)
अतिकल्याणम्great auspiciousness
अतिकल्याणम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअति + कल्याण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाव (ati- as intensifier)
अवैषम्यम्absence of inequality/discord
अवैषम्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअ + वैषम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अनामयम्free from disease
अनामयम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + आमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (negated)

Narada (in instruction to the Sanatkumara tradition; phala-śruti style benefits statement)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

FAQs

It functions as a phala-śruti, summarizing the dharmic and spiritual fruits of the prescribed practice: inner relief from suffering, outward well-being, and the cultivation of compassion and impartiality.

By highlighting compassion, auspiciousness, and obstacle-free progress, it reflects the typical bhakti-oriented promise that sincere religious observance purifies conduct and aligns life with divine grace, leading to both inner and outer welfare.

The verse is a results-summary rather than a technical rule; it matches Vedāṅga-style sections by stating practical outcomes (phala) of correct application of prescribed rites/discipline—emphasizing efficacy, auspicious timing/conditions, and measurable life-benefits.