Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

सर्वसौभाग्यदं भद्रं भक्ताभयविधायिनम् । दिव्यमाल्यानुलेपाढ्यं सर्वलक्षणसंयुतम् ॥ ११ ॥

sarvasaubhāgyadaṃ bhadraṃ bhaktābhayavidhāyinam | divyamālyānulepāḍhyaṃ sarvalakṣaṇasaṃyutam || 11 ||

یہ نہایت مبارک ہے، تمام سعادت و خوش بختی عطا کرنے والا اور بھکتوں کو بے خوفی دینے والا۔ یہ الٰہی ہاروں اور خوشبودار لیپ سے مزین، اور ہر طرح کی نیک علامتوں سے آراستہ ہے۔

सर्वसौभाग्यदम्bestowing all good fortune
सर्वसौभाग्यदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + सौभाग्य + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम्
भद्रम्auspicious
भद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
भक्त-अभय-विधायिनम्granting fearlessness to devotees
भक्त-अभय-विधायिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभक्त + अभय + विधायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
दिव्य-माल्य-अनुलेप-आढ्यम्rich with divine garlands and unguents
दिव्य-माल्य-अनुलेप-आढ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य + माल्य + अनुलेप + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
सर्व-लक्षण-संयुतम्endowed with all auspicious marks
सर्व-लक्षण-संयुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + संयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Narada (describing the deity/object of worship in the instructional context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Bhakta (devotees)

FAQs

It presents the worshipful form as inherently auspicious—one that grants devotees both worldly well-being (saubhāgya) and inner security (abhaya), linking devotion with protection and blessing.

Bhakti is shown as a direct refuge: the devotee approaches the auspicious divine presence, and the fruit is fearlessness—an immediate, relational grace rather than merely a ritual outcome.

The verse reflects ritual praxis and iconographic discipline—use of mālya (garlands) and anulepa (anointing) consistent with kalpa-oriented worship procedures, and lakṣaṇa language used for identifying auspicious divine characteristics.