Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

आयुः करी तथा प्रज्ञाकरी विद्याकरी पुनः । धनकर्यष्टमी पश्चाल्लोकेशा अस्त्रसंयुताः ॥ २३ ॥

āyuḥ karī tathā prajñākarī vidyākarī punaḥ | dhanakaryaṣṭamī paścāllokeśā astrasaṃyutāḥ || 23 ||

یہ عمر دراز کرتی ہے؛ یہ دانائی عطا کرتی ہے اور پھر علم بھی بخشتی ہے۔ اس کے بعد اشٹمی کا ورت دھَن دیتا ہے؛ اور لوک پال اپنے اپنے ہتھیاروں سے آراستہ ہوتے ہیں۔

āyuḥlife-span
āyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
karīproducing (giver)
karī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); adjective ‘making/producing’
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb/conjunction (समुच्चय/उपपद)
prajñā-karīproducing wisdom
prajñā-karī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprajñā (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (कर्मधारय-प्राय) ‘prajñāṃ karoti’
vidyā-karīproducing knowledge
vidyā-karī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (कर्मधारय-प्राय) ‘vidyāṃ karoti’
punaḥagain; further
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (क्रियाविशेषण)
dhana-karī-aṣṭamīthe wealth-producing eighth (day)
dhana-karī-aṣṭamī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक) + aṣṭamī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘dhanaṃ karoti’ + ‘aṣṭamī’ (the eighth [day])
paścātafterwards
paścāt:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (काल/देश)
loka-īśāḥlords of the worlds
loka-īśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष ‘lokasya īśāḥ’
astra-saṃyutāḥarmed with weapons
astra-saṃyutāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootastra (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त, past participle from √yuj)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); कृदन्त (क्त) ‘saṃyuta’ = ‘joined/armed’; तत्पुरुष ‘astreṇa saṃyutāḥ’

Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara lineage; verse states results in an instructional tone)

Vrata: Aṣṭamī-vrata (implied)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lokapalas (Lokesha)

FAQs

The verse functions as a phala-śruti: it summarizes the tangible and dharmic fruits of specific tithi-based observances—longevity, discernment, learning, and wealth—showing how disciplined vrata-practice supports both worldly order and spiritual cultivation.

By praising the fruits of a sacred observance (like Aṣṭamī-vrata), it frames devotion as regular, vow-based worship aligned with the lunar calendar—where steady ritual discipline becomes an expression of bhakti that purifies intention and strengthens dharma.

It implicitly relies on Vedāṅga Jyotiṣa (Vedic calendrics/astronomy) through tithi observance (Aṣṭamī) and on ritual procedure (kalpa-style practice), emphasizing correct timing and disciplined performance as key to obtaining stated results.