Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
ततो वायुसुतायाथ जानकीजीवनाय च । रामदूताय ब्रह्मास्त्रनिवारणाय तत्परम् ॥ ५४ ॥
tato vāyusutāyātha jānakījīvanāya ca | rāmadūtāya brahmāstranivāraṇāya tatparam || 54 ||
پھر وायु سُت (हनومان) کو—جو جانکی کی جان ہیں؛ رام دوت کو، اور برہماستر کے نिवारن میں ہمیشہ مستعد رہنے والے کو (پوجا نذر کرے)॥۵۴॥
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
The verse elevates Hanumān as the ideal bhakta—Rāma’s devoted envoy—whose single-pointed dedication functions as spiritual protection (rakṣā), even against formidable forces symbolized by the Brahmāstra.
Bhakti is shown as unwavering service: Hanumān is identified through relational devotion—Rāma’s dūta and Sītā’s very life—teaching that steadfast dedication to the Lord’s mission becomes the devotee’s power.
It points to applied mantra-śakti and protective rites (rakṣā) associated with astras—how spiritual discipline and sacred power are used for “nivāraṇa” (neutralization), a theme often linked with technical sacred knowledge.