Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

स्थानभेदं च मंत्रं च दीपदानमनुं पृथक् । पुष्पवासिततैलेन सर्वकामप्रदं मतम् ॥ ३ ॥

sthānabhedaṃ ca maṃtraṃ ca dīpadānamanuṃ pṛthak | puṣpavāsitatailena sarvakāmapradaṃ matam || 3 ||

مقام کا فرق، منتر، اور دیپ دان کی وِدھی—ان سب کو الگ الگ بیان کیا جائے؛ مگر پھولوں سے معطر تیل کے ساتھ چراغ چڑھانا سب کامناؤں کو دینے والا مانا گیا ہے ॥۳॥

sthāna-bhedamthe distinction of places
sthāna-bhedam:
Karma (कर्म/listed object)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (स्थानस्य भेदः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म/listed object)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction
dīpa-dānamthe offering/giving of a lamp
dīpa-dānam:
Karma (कर्म/listed object)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (दीपस्य दानम्)
anumaccordingly; following (it)
anum:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb/preposition-like (अनु = following/according to); here: 'along with/according to (it)'
pṛthakseparately
pṛthak:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb
puṣpa-vāsita-tailenawith oil perfumed by flowers
puṣpa-vāsita-tailena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + vāsita (कृदन्त; √vās/वास्) + taila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुषः (पुष्पैः वासितं तैलम्)
sarva-kāma-pradamgranting all desires
sarva-kāma-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (सर्वान् कामान् प्रददाति इति) विशेषणम् (मतम्)
matamis considered; the teaching/opinion
matam:
Kriyā-phala (क्रियाफल/statement)
TypeNoun
Rootmata (कृदन्त; √man/मन्)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; past passive participle used as noun: 'opinion/teaching'

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Vedanga/ritual-technical discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It elevates dīpa-dāna as a potent meritorious act, emphasizing that when performed with proper attention to place, mantra, and injunctions—especially using flower-perfumed oil—it is regarded as highly fruit-bearing, capable of fulfilling one’s aims.

By focusing on a reverential offering (a lamp) done with care and purity, the verse reflects bhakti expressed through ritual service—devotion made tangible via disciplined, heartfelt upacāra (devotional offering).

It highlights ritual-technical method: differentiating deśa/sthāna (place), mantra (recitation), and anuvidhi (specific procedural injunctions), showing the Vedanga-like precision expected in performing a vrata or dāna.