Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
गजस्थं तं ध्वजं दृष्ट्वा पलायन्तेऽरयो ध्रुवम् । महारक्षाकरं यन्त्रं वक्ष्ये सम्यग्धनूमतः ॥ १८६ ॥
gajasthaṃ taṃ dhvajaṃ dṛṣṭvā palāyante'rayo dhruvam | mahārakṣākaraṃ yantraṃ vakṣye samyagdhanūmataḥ || 186 ||
ہاتھی پر نصب اس عَلَم کو دیکھ کر دشمن یقیناً بھاگ کھڑے ہوتے ہیں۔ اب میں دھنوُمت کے بتائے ہوئے عظیم محافظ یَنتر کو درست طور پر بیان کرتا ہوں॥۱۸۶॥
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
The verse frames sacred technology (rakṣā-yantra and dhvaja) as a dharmic means of protection—where properly taught and correctly applied ritual knowledge is said to dispel fear and hostile forces.
Bhakti is implied through reliance on sanctioned, tradition-backed methods (taught by an authority like Dhanūmata) rather than mere force; protection is approached as sacred order (dharma) supported by disciplined practice.
It highlights technical, procedural instruction—“samyak” (in correct sequence)—typical of Vedāṅga-style application: how a protective yantra/rite is transmitted by an expert lineage and implemented with precision.