Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 131

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

एषोक्तारा मगायत्री सर्वाभीष्टफलप्रदा । पद्मासीतापदं ङेतं ठद्वयांतः षडक्षरः ॥ १३१ ॥

eṣoktārā magāyatrī sarvābhīṣṭaphalapradā | padmāsītāpadaṃ ṅetaṃ ṭhadvayāṃtaḥ ṣaḍakṣaraḥ || 131 ||

یہاں بیان کی گئی یہ مگا-گایتری سب مطلوبہ پھل عطا کرنے والی ہے۔ اسے ‘پدماسیتاپد’ کے لفظی روپ میں جاننا چاہیے؛ یہ شڈاکشری ہے اور آخر میں دو حروف کے ساتھ ختم ہوتی ہے۔

eṣāthis (she/this one)
eṣā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
uktārāsaid/declared (epithet; reading uncertain)
uktārā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuktā (कृदन्त, √vac (धातु) + kta) + ārā/ārā? (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; past passive participle sense (क्त-कृदन्त) qualifying eṣā; form uncertain due to textual corruption (uktārā)
magāyatrīthe Maghā-Gāyatrī (a specific Gāyatrī)
magāyatrī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootmagā + gāyatrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: magāyatrī = magā-nakṣatra-sambandhinī gāyatrī (associated with Maghā)
sarva-abhīṣṭa-phala-pradāgiver of all desired results
sarva-abhīṣṭa-phala-pradā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + abhīṣṭa (कृदन्त, √iṣ (धातु) + kta) + phala (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa chain: sarvābhīṣṭaphalapradā = giver (प्रदा) of fruits (फल) of all desired (अभीष्ट) [things]
padma-āsīta-padamthe word/term 'padmāsīta/padmāsana' (reading uncertain)
padma-āsīta-padam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + āsīta (कृदन्त, √ās (धातु) + kta/ktavatu?; here as adjective) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā vibhakti (2/द्वितीया), Ekavacana; tatpuruṣa: padmāsītāpadaṃ (textually unclear) likely 'padma-āsana-padaṃ' or 'padmāsīta-padaṃ' (lotus-seat/lotus-position word)
ṅetamthis
ṅetam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; written as ṅetaṃ in source (orthographic corruption for etaṃ)
ṭha-dvaya-antaḥending with a double 'ṭha'
ṭha-dvaya-antaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṭha (वर्ण/प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: ṭhadvayāntaḥ = ending with two 'ṭha' letters; source has nonstandard orthography
ṣaṭ-akṣaraḥsix-syllabled
ṣaṭ-akṣaraḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvigu: ṣaḍakṣaraḥ = having six syllables/letters

Narada (teaching within a Vedanga/mantra-vidya exposition, traditionally in dialogue with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Gayatri

FAQs

It identifies a specific Gāyatrī-variant (Magāyatrī) and frames it as a result-bestowing mantra, emphasizing mantra-lakṣaṇa (formal characteristics) as spiritually consequential in Vedic practice.

While technical in tone, it supports bhakti-sādhana by presenting mantra-japa as a means to attain iṣṭa-phala; disciplined recitation becomes a devotional act aligned with scriptural injunction.

It highlights mantra-structure analysis—counting akṣaras (six-syllabled) and noting ending phonetic features—reflecting Vedāṅga concerns such as śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa-style precision in recitation.