Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 165

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

श्रान्तान्ते तु निविष्टेति चैतन्यचित्सदा ततः । भासकान्ते तु कालाद्यतीतनित्योदितेति च ॥ १६५ ॥

śrāntānte tu niviṣṭeti caitanyacitsadā tataḥ | bhāsakānte tu kālādyatītanityoditeti ca || 165 ||

وزنی/چھند کے حصّے کے اختتام پر اسے ‘نِوِشْٹ’ یعنی قائم و مستقر سمجھا جاتا ہے۔ پھر وہی ‘چَیتنْی-چِت-سَدا’ یعنی ہمیشہ کی پاک آگہی کے طور پر جانا جاتا ہے۔ اور نورانی حصّے کے اختتام پر اسے ‘کالادی-اتیت-نِتیہ-اُدِت’ یعنی زمان و ابتدا سے ماورا، ازلی و ابدی، سدا طلوع کہا گیا ہے۔

śrānta-anteat the end (of fatigue)
śrānta-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrānta (कृदन्त, श्रम्-धातु) + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (śrāntasya antaḥ) used adverbially = 'at the end of (being) tired'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
niviṣṭāseated/settled
niviṣṭā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√viś (धातु) → niviṣṭa (कृदन्त, क्त)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past passive participle (क्त) = 'seated/entered' (used as quoted epithet)
itithus/“...”
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
caitanya-cit-sadāalways as consciousness (caitanya-cit)
caitanya-cit-sadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootcaitanya (प्रातिपदिक) + cit (प्रातिपदिक) + sadā (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समासः; whole functions adverbially; sadā = indeclinable 'always' qualifying 'caitanya-cit' (consciousness)
tataḥthereafter/from that
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तदस्)
FormIndeclinable adverb (ततः) = 'thereafter/from that'
bhāsa-kāntein the radiant end/region
bhāsa-kānte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāsa (प्रातिपदिक) + kānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः (bhāsasya kāntaḥ) = 'in the region/end of radiance'
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
kāla-ādi-atīta-nitya-uditein the (state) beyond time etc., eternal and arisen
kāla-ādi-atīta-nitya-udite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + atīta (कृदन्त, अति-√i/√et) + nitya (प्रातिपदिक) + udita (कृदन्त, √ud-धातु, क्त)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; बहुपद-तत्पुरुष-समासः used as epithet: 'in (that which is) beyond time etc., eternal, arisen'
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It links technical segmentation (end of a metrical/luminous unit) with metaphysical epithets of the Self—pure consciousness that is eternally manifest and beyond time—showing how śāstra-language can point to Brahman.

While framed technically, the verse supplies contemplative names—‘ever-conscious’ and ‘beyond time’—that can be used in japa and meditation, supporting steady Vishnu/Brahman remembrance as a bhakti aid.

It reflects Vedanga-style precision about textual/metrical boundaries (chandas-type segmentation) and interpretive labeling—useful for correct recitation, parsing, and doctrinal understanding in Vyakarana-oriented study.