Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 150

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

व्रजदंष्ट्रेति कर्मान्ते त्वासयाक्रन्दयद्वयम् । तमो ग्रसद्वयं पश्चात्स्वाहान्ते चाभयं ततः ॥ १५० ॥

vrajadaṃṣṭreti karmānte tvāsayākrandayadvayam | tamo grasadvayaṃ paścātsvāhānte cābhayaṃ tataḥ || 150 ||

عمل کے اختتام پر ‘وَرجَدَمشٹر’ کہے؛ پھر ‘تْواسَا’ کہہ کر اس جوڑے کو گریہ کرائے۔ اس کے بعد ‘تَموگْرَس’ سے اس جوڑے کو نگل کر (یعنی رسمًا بے اثر کر کے)؛ اور سْواہا کے آخر میں ‘اَبھَیَ’ (بے خوفی) کا اعلان کرے۔

व्रजदंष्ट्रा(the word) ‘vrajadaṃṣṭrā’
व्रजदंष्ट्रा:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootव्रजदंष्ट्रा (प्रातिपदिक; व्रजत् + दंष्ट्रा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (व्रजती दंष्ट्रा)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
कर्मान्तेat the end of the rite/action
कर्मान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मान्त (प्रातिपदिक; कर्म + अन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (कर्मणः अन्तः)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
आसयाwith/through hope
आसया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आक्रन्दयत्cried out / caused to cry
आक्रन्दयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + क्रन्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense possible in context (‘made cry’/‘cried out’)
द्वयम्the pair/twofold (set)
द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तमःdarkness
तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ग्रसत्devouring
ग्रसत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रस् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), परस्मैपदी; नपुंसक/पुंलिङ्ग-प्रयोगे; प्रथमा एकवचन (tamāḥ-विशेषणवत्)
द्वयम्the pair/twofold (set)
द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
स्वाहान्तेat the end of (the utterance) ‘svāhā’
स्वाहान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वाहान्त (प्रातिपदिक; स्वाहा + अन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वाहायाः अन्तः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अभयम्(the word) ‘abhaya’ / fearlessness
अभयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
Hetu/Apadana (अपादान/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; तद्-प्रातिपदिकस्य तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)

Narada (teaching a technical ritual sequence within Vedanga-oriented material)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that a Vedic rite is completed not merely by offering, but by correctly sealing the ritual with specific mantric closures that neutralize negativity (“tamo-grasa”) and culminate in protection (“abhaya”).

While primarily technical, it reflects bhakti through disciplined reverence for sacred sound: completing the rite with prescribed mantras is treated as an act of faithful obedience that invokes divine safeguarding (abhaya).

It highlights ritual procedure and mantra-application—especially the svāhā-ending structure and the correct sequential use of specific utterances—aligned with Vedanga concerns such as śikṣā (proper recitation) and kalpa (ritual method).