Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 33

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभामुक्तकन्धरम् । हारकेयूरवलयांगदं पीतांबरं स्मरेत् ॥ ३३ ॥

śrīvatsavakṣasaṃ bhrājatkaustubhāmuktakandharam | hārakeyūravalayāṃgadaṃ pītāṃbaraṃ smaret || 33 ||

جس کے سینے پر شریوتس کا نشان ہے، جس کے گلے میں درخشاں کوستبھ منی آراستہ ہے، جو ہار، کییور، کنگن اور انگد سے مزین اور پیتامبر پہنے ہوئے ہے—اُس ہری کا دھیان کرو۔

śrīvatsaŚrīvatsa mark
śrīvatsa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśrīvatsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), stem-form in compound (समासपूर्वपद)
vakṣasam(one) whose chest bears Śrīvatsa
vakṣasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvakṣas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: śrīvatsa-vakṣas ‘having Śrīvatsa on the chest’ (as descriptor)
bhrājatshining
bhrājat:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhrājat (कृदन्त; √bhrāj (भ्राज्) + शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), stem-form in compound (समासपूर्वपद)
kaustubhaKaustubha jewel
kaustubha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkaustubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), stem-form in compound (समासपूर्वपद)
āmuktaworn, fastened on
āmukta:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāmukta (कृदन्त; ā-√muc (मुच्) + क्त)
FormPast passive participle (क्त), stem-form in compound (समासपूर्वपद)
kandharamneck (adorned)
kandharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkandhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: bhrājat-kaustubha-āmukta-kandhara ‘whose neck is adorned with the shining Kaustubha’
hāranecklace
hāra:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), stem-form in compound (समासपूर्वपद)
keyūraarmlet
keyūra:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkeyūra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), stem-form in compound (समासपूर्वपद)
valayabracelet
valaya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvalaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), stem-form in compound (समासपूर्वपद)
aṅgadaornaments (incl. necklace, armlets, bracelets)
aṅgada:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); dvandva (samāhāra): hāra-keyūra-valaya-aṅgada ‘necklace, armlets, bracelets, and ornaments’
pītayellow
pīta:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (कृदन्त; √pā (पा) + क्त)
FormPast passive participle (क्त) used adjectivally; stem-form in compound
ambaragarment
ambara:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); karmadhāraya: pīta-ambara ‘yellow garment’
smaretshould remember/meditate on
smaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical/ritual teaching sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
S
Sri (as implied by Śrīvatsa/Śrī association)

FAQs

It prescribes a concrete dhyāna-form of Viṣṇu—marked by Śrīvatsa and Kaustubha—so the mind can be steadied on a sacred iconography, turning remembrance (smaraṇa) into focused devotion.

Bhakti here is practiced as smaraṇa/dhyāna: repeatedly contemplating the Lord’s auspicious marks and ornaments, which trains attention, reverence, and continuous inner worship even outside external ritual.

It supports ritual-technical practice by giving dhyāna-lakṣaṇa (meditation markers) used alongside mantra and pūjā—helping correct visualization and mental placement during worship procedures.