Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 156

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

देवता जगतां मोहे जगन्नाथः प्रकीर्तितः । कामो बीजं रमा शक्तिर्विनियोगो।़खिलाप्तये ॥ १५६ ॥

devatā jagatāṃ mohe jagannāthaḥ prakīrtitaḥ | kāmo bījaṃ ramā śaktirviniyogo |़khilāptaye || 156 ||

مخلوقات کے موہ/افتتان سے متعلق عمل میں اَدھِشٹھاتری دیوتا کے طور پر جگن ناتھ (ربِّ کائنات) کی کیرتی کی گئی ہے۔ بیج منتر ‘کام’ ہے، شکتی رَما (لکشمی) ہے، اور وِنیوگ سب مطلوبہ پھلوں کے حصول کے لیے ہے۔

देवताthe deity
देवता:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
सम्बन्ध (Genitive/possessive)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
मोहेin delusion
मोहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location/state)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
जगन्नाथःJagannātha (Lord of the world)
जगन्नाथः:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—जगतः नाथः (lord of the world)
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is proclaimed’
कामःKāma
कामः:
कर्ता/निर्देश (Nominative of specification)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बीजम्seed (mantra-seed)
बीजम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रमाRamā (Lakṣmī)
रमा:
कर्ता/निर्देश (Nominative of specification)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शक्तिःpower (śakti)
शक्तिः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विनियोगःapplication/ritual assignment (viniyoga)
विनियोगः:
कर्ता/निर्देश (Nominative of specification)
TypeNoun
Rootविनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अखिल-आप्तयेfor the attainment of all (goals)
अखिल-आप्तये:
सम्प्रदान (Sampradāna/purpose-dative)
TypeNoun
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः—अखिलस्य आप्तिः (attainment of all)

Narada (teaching technical mantra-lakṣaṇa/viniyoga within the Vedāṅga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

J
Jagannatha
K
Kama
R
Rama (Lakshmi)

FAQs

It encodes the standard mantra-śāstra framework—devatā, bīja, śakti, and viniyoga—showing that spiritual practice is not random but aligned to a presiding Lord (Jagannātha) and directed toward complete attainment (akhilāpti).

By naming Jagannātha as the devatā, the verse centers the practice on the supreme Lord; even when dealing with moha (worldly infatuation), devotion is redirected to God as the governing reality behind all experiences.

It highlights mantra-viniyoga methodology used in ritual and recitation: identifying the devatā (deity), bīja (seed), śakti (energizing principle), and viniyoga (intended application/result) before employing a mantra.