Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 128

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

उद्यद्दोः परिधं दिव्यं सितदंष्ट्राग्रभूधरम् । स्वर्णाभं पार्थिवे पीते मंडले सुसमाहितः ॥ १२८ ॥

udyaddoḥ paridhaṃ divyaṃ sitadaṃṣṭrāgrabhūdharam | svarṇābhaṃ pārthive pīte maṃḍale susamāhitaḥ || 128 ||

کامل یکسوئی کے ساتھ پارثِو زرد منڈل میں اُس الٰہی درخشاں قرص کا دھیان کرے—جس کی محیط روشن ہے، جو سنہری رنگ کا ہے، اور جس کے سفید دانتوں کے نوک پہاڑ کی چوٹیوں جیسے ہیں۔

उद्यत्-दोःof (one) with raised arms
उद्यत्-दोः:
सम्बन्ध (Sambandha/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootउद्यत् (कृदन्त, √उद्+यत्) + दोस्/दोः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्बन्धे षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचनम्; समासः—उद्यतयोः दोर्भ्यां/दोः (raised arms)
परिधम्a girdle / encircling band
परिधम्:
कर्म (Karma/कर्मपद)
TypeNoun
Rootपरिध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (परिधम्)
सित-दंष्ट्रा-अग्र-भूधरम्bearing a mountain on the tip of (his) white tusks
सित-दंष्ट्रा-अग्र-भूधरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक) + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + भूधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; समासः—सिताः दंष्ट्राः यस्य अग्रे भूधरः (mountain at the tip of white tusks) इति वर्णनम्
स्वर्ण-आभम्golden-hued
स्वर्ण-आभम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; कर्मधारयः—स्वर्णवत् आभा यस्य
पार्थिवेearthly
पार्थिवे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/स्थान)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; विशेषणम् (मण्डले)
पीतेyellow
पीते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/स्थान)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त, √पा/पि + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) विशेषणम् (मण्डले)
मण्डलेin the circle/orb
मण्डले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/स्थान)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
सु-समाहितःwell-concentrated
सु-समाहितः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + समाहित (कृदन्त, √धा + सम् + आ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; ‘सु’ उपपदपूर्वकः—well-composed/fully concentrated

Narada (in a didactic passage aligned with Vedanga-style technical description/visualization)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes disciplined dhyāna: fixing the mind (susamāhita) on a precisely described divine form within a maṇḍala, using color and structure as supports for steady contemplation.

Bhakti is expressed here as reverent, form-based contemplation—holding a vivid divine image in the heart-mind—so devotion matures into one-pointed absorption rather than remaining merely verbal praise.

A technical, almost yantra/maṇḍala-style method: using defined visual parameters (paridhi, colors like pīta and svarṇa) as a practical aid for concentration, aligning with Vedanga-adjacent disciplines that systematize ritual and contemplative procedure.