Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 109

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

रूपाय भूर्भुवः स्वः स्याल्लोहितकामिका च ये । भूपतित्वं च मे देहि ददापय शुचिप्रिया ॥ १०९ ॥

rūpāya bhūrbhuvaḥ svaḥ syāllohitakāmikā ca ye | bhūpatitvaṃ ca me dehi dadāpaya śucipriyā || 109 ||

حُسن و صورت کے لیے ‘بھُوḥ، بھُوَوḥ، سْوَḥ’ کی ویاہرتیوں کا جپ ہو، اور ‘لوہت کامِکا’ بھی۔ ‘مجھے بادشاہی عطا فرما؛ اے شُچی پریا، یہ بخشش دلوا دے’—یوں دعا کرے۔

rūpāyafor (the) form
rūpāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन
bhūḥearth (bhū)
bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; part of triad
bhuvaḥmid-region (bhuvaḥ)
bhuvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvas (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; part of triad
svaḥheaven (svaḥ)
svaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvar (प्रातिपदिक)
FormNeuter, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; part of triad
syātmay be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormVerb; विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
lohita-kāmikā(the) Lohitakāmikā (name/epithet)
lohita-kāmikā:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootlohita (प्रातिपदिक) + kāmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; karmadhāraya ‘red-desiring/associated with red’; predicate/identifier
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
yewhich/those who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन; relative pronoun
bhū-patitvamsovereignty (over the earth)
bhū-patitvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक) + -tva (प्रत्यय)
FormNeuter, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; abstract noun ‘lordship over earth’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
meto me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
dehigive
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormVerb; लोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
dadāpayacause (it) to be given / bestow
dadāpaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + ṇic (प्रत्यय)
FormCausative (णिच्) of √dā; लोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
śuci-priyāO lover of purity / O pure-beloved
śuci-priyā:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; vocative sense implied (address)

Narada (in a didactic/ritual-technical context, likely quoting or prescribing a mantra-usage within Vedanga/kalpa-style instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

B
Bhūḥ
B
Bhuvaḥ
S
Svaḥ
Ś
Śucipriyā
L
Lohitakāmikā

FAQs

The verse reflects a kāmya (result-oriented) application of mantra: the vyāhṛtis ‘bhūḥ, bhuvaḥ, svaḥ’ are invoked for attaining desirable qualities like beauty and worldly sovereignty, showing how sacred sound is linked to specific ritual goals within the Purāṇic-vedāṅga framework.

Bhakti here appears indirectly: the request is framed as a prayerful petition to a revered divine power (Śucipriyā), indicating reliance on divine sanction even for worldly aims—an attitude that can be purified into devotion when aligned with dharma.

It highlights mantra-prayoga (practical application of mantra) typical of Kalpa/ritual science: selecting specific sacred formulas (vyāhṛtis and a named mantra/rite like Lohitakāmikā) for targeted results such as rūpa (beauty) and bhūpatitva (kingship).