Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

द्राविण्या विघ्नकर्तारं वायुकोणे समर्चयेत् । पाशांकुशाभयकरांस्तरुणार्कसमप्रभान् ॥ ३२ ॥

drāviṇyā vighnakartāraṃ vāyukoṇe samarcayet | pāśāṃkuśābhayakarāṃstaruṇārkasamaprabhān || 32 ||

دراوِنی نامی منتر/نذر کے ساتھ وायु کے کونے (شمال مغرب) میں وِگھن ہرتا کی باقاعدہ پوجا کرے۔ وہ طلوعِ آفتاب کی مانند درخشاں ہے اور ہاتھوں میں پاش، اَنکُش اور اَبھَے مُدرَا دھارن کرتا ہے۔

द्राविण्याwith (the mantra/energy called) Drāviṇī
द्राविण्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्राविणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
विघ्नकर्तारम्the maker/remover of obstacles (Vighnakartā)
विघ्नकर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न + कर्तृ (प्रातिपदिक); विघ्नकर्तृ (समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
वायुकोणेin the northwest corner (wind-corner)
वायुकोणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु + कोण (प्रातिपदिक); वायुकोण (समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
समर्चयेत्should worship
समर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; should worship
पाशnoose
पाश:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद); stem in compound
अंकुशgoad
अंकुश:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootअंकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद); stem in compound
अभयfearlessness (boon of protection)
अभय:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद); stem in compound
करान्hands
करान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural (as part of compound meaning)
पाशांकुशाभयकरान्having hands (bearing) noose, goad, and the fearlessness gesture
पाशांकुशाभयकरान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाश + अंकुश + अभय + कर (प्रातिपदिक); पाशांकुशाभयकर (समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural qualifying the worshipped forms
तरुणyoung
तरुण:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद); stem in compound
अर्कsun
अर्क:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद); stem in compound
समequal to
सम:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययवत् उपसर्गार्थे/विशेषणार्थे; used as 'equal to' in compound
प्रभान्radiant, lustrous
प्रभान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
तरुणार्कसमप्रभान्having radiance like the young sun
तरुणार्कसमप्रभान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतरुण + अर्क + सम + प्रभ (प्रातिपदिक); तरुणार्कसमप्रभ (समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural qualifying the worshipped forms

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vighneśa (Gaṇapati)
V
Vāyu (directional deity)

FAQs

It teaches that obstacles to sacred work are ritually pacified by worshipping the obstacle-controlling deity in a prescribed direction, aligning inner intention with cosmic order (dik-vidhāna).

Bhakti here is expressed as disciplined reverence—offering worship with correct placement, mantra, and contemplation of the deity’s protective form (abhaya), so devotion becomes steady and unobstructed.

It highlights ritual-technical knowledge: directional assignment (dik/koṇa), proper iconographic meditation (mudrā and attributes), and mantra/offerings (Drāviṇī) used in structured worship.