Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 117

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

पूजां चैव न जानामि त्वं गतिः परमेश्वर । संप्रार्थ्यैवं ततो मंत्री मूलांते श्लोकमुञ्चरेत् ॥ ११७ ॥

pūjāṃ caiva na jānāmi tvaṃ gatiḥ parameśvara | saṃprārthyaivaṃ tato maṃtrī mūlāṃte ślokamuñcaret || 117 ||

مجھے پوجا کا طریقہ بھی معلوم نہیں؛ اے پرمیشور، تو ہی میرا اعلیٰ سہارا اور پناہ ہے۔ یوں دعا کرکے منتر کا سادھک پھر مول منتر کے آخر میں یہ شلوک پڑھے۔

पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जानामिI know
जानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Present Indicative, 1st person singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Nominative, Singular
गतिःrefuge; goal
गतिः:
Pradhana-predicative (विधेय/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
सम्प्रार्थ्यhaving prayed
सम्प्रार्थ्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√अर्थ्/प्रार्थ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); ‘having earnestly prayed’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण: काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रम-अव्यय (then/from there)
मन्त्रीthe minister/priest
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
मूलान्तेat the end (of the root)
मूलान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल-अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular; ‘at the end of the root/base’
श्लोकम्a verse
श्लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
उच्चरेत्should recite/utter
उच्चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Optative, 3rd person singular

Narada (in an instructional passage on mantra-vidhi, addressing the procedure to be followed by the practitioner)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Parameshvara (Supreme Lord)

FAQs

It teaches that sincere surrender—acknowledging one’s lack of ritual expertise and taking the Supreme Lord as the only refuge—makes mantra-practice spiritually effective.

Bhakti is shown as humility and dependence on God’s grace: even without perfect pūjā-knowledge, the devotee approaches the Lord as gati (final refuge) and completes the mantra with prayerful recitation.

It highlights ritual-technical procedure in mantra-vidhi—specifically the practice of appending/reciting a śloka at the mūlānta (conclusion of the root-mantra), reflecting applied discipline akin to kalpa-style ritual method.