Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

अनिरुद्धपुरुषोत्तमाभ्यां नेत्रे स्मृशेत्ततः । अधोक्षजनृसिंहाभ्यां श्रवणे संस्पृशेत्तथा ॥ ४८ ॥

aniruddhapuruṣottamābhyāṃ netre smṛśettataḥ | adhokṣajanṛsiṃhābhyāṃ śravaṇe saṃspṛśettathā || 48 ||

پھر انیرُدھ اور پُروشوتّم کو یاد کرکے آنکھوں کو چھوئے؛ اور اسی طرح ادھوکشج اور نرسِمھ کو یاد کرکے کانوں کو چھوئے۔

अनिरुद्ध-पुरुषोत्तमाभ्याम्with/by (the names) Aniruddha and Puruṣottama
अनिरुद्ध-पुरुषोत्तमाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध + पुरुषोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; द्वन्द्वसमास
नेत्रेthe two eyes
नेत्रे:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
स्मृशेत्should touch
स्मृशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; पाठभेद/रूप: ‘स्मृशेत्’ = ‘स्पृशेत्’ (touch)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम (thereafter)
अधोक्षज-नृसिंहाभ्याम्with/by (the names) Adhokṣaja and Nṛsiṃha
अधोक्षज-नृसिंहाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअधोक्षज + नृसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; द्वन्द्वसमास
श्रवणेthe two ears
श्रवणे:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; ‘two ears’ (dual)
संस्पृशेत्should touch
संस्पृशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formउपसर्ग: सम्; विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/likewise)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
A
Aniruddha
P
Puruṣottama
A
Adhokṣaja
N
Nṛsiṃha

FAQs

It teaches sense-sanctification (indriya-śuddhi) through Viṣṇu-smaraṇa: the eyes and ears are ritually aligned with divine names so perception and hearing become instruments of devotion rather than distraction.

Bhakti is shown as practical remembrance: by touching the sense-organs while invoking Aniruddha, Puruṣottama, Adhokṣaja, and Nṛsiṃha, the devotee dedicates seeing and hearing to Viṣṇu—turning daily cognition into worship.

It reflects applied ritual discipline—nyāsa/anga-sparśa with mantra-smaraṇa—showing technical procedure and correct sequencing (krama) used in devotional rites rather than a grammar or astrology lesson.