Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

तत्सुसिद्धः कलत्रघ्नः साधकघ्नोरेऽप्यरिः स्मृतः । अन्येऽप्यत्र प्रकारा हि संति वै बहवो मुने ॥ १६ ॥

tatsusiddhaḥ kalatraghnaḥ sādhakaghnore'pyariḥ smṛtaḥ | anye'pyatra prakārā hi saṃti vai bahavo mune || 16 ||

وہ وِنیَوگ پوری طرح سِدھ کہا گیا ہے؛ وہ زوجہ کو ہلاک کرنے والا اور سادھک کا بھی دشمن سمجھا گیا ہے۔ اے مُنی، یہاں ایسے اور بھی بہت سے اَقسَام یقیناً موجود ہیں۔

तत्that
तत्:
विशेष्य/निर्देशक (निर्देश/Deictic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सु-सिद्धःwell-accomplished / very successful
सु-सिद्धः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सिद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सिध् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त/क्त (past passive participle) ‘सिद्ध’ with उपसर्ग ‘सु-’
कलत्र-घ्नःwife-slayer / destroyer of spouse
कलत्र-घ्नः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हन् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘घ्न’ = agent-noun (killer) from √हन्
साधक-घ्नोःof the two practitioner-slayers
साधक-घ्नोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of the two who slay practitioners’
अपिalso / even
अपि:
सम्बन्धसूचक/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
अरिःenemy
अरिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअरी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्मृतःis called / is remembered as
स्मृतः:
क्रियापद-सम्बन्ध (Predicative verbal)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त/क्त (PPP) used predicatively = ‘is said/remembered’
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
प्रकाराःtypes / varieties
प्रकाराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हिindeed / for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/अवधारण (for/indeed)
सन्तिare / exist
सन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
वैindeed / certainly
वै:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; निश्चयार्थ (emphatic particle)
बहवःmany
बहवः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It cautions that certain adverse configurations can become “enemy-like,” harming both household stability (spouse) and the seeker’s own practice, urging discernment and careful application of sacred sciences.

Indirectly: it reminds a devotee that obstacles can arise even for a sādhaka, so steadiness in dharma and reliance on higher refuge (such as Vishnu-bhakti in the broader Purana) is essential when facing adversity.

Jyotiṣa-style technical classification: identifying harmful “enemy” conditions and recognizing that multiple subtypes exist, implying the need for precise diagnosis before choosing any ritual or remedial measure.