The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
प्रतिक्रियां करिष्यामीत्युक्तवा चांतर्दधे तदा । राजा तु भयसंविग्नो वनेसैन्यं समेत्य च ॥ १५ ॥
pratikriyāṃ kariṣyāmītyuktavā cāṃtardadhe tadā | rājā tu bhayasaṃvigno vanesainyaṃ sametya ca || 15 ||
یہ کہہ کر کہ “میں جوابی تدبیر کروں گا” وہ اسی وقت غائب ہو گیا۔ ادھر بادشاہ خوف سے لرزاں ہو کر جنگلی لشکر کو بھی جمع کرنے لگا۔
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka (fear)
Secondary Rasa: vira (heroic)
It highlights how fear and uncertainty arise when one relies on external power; the king’s agitation contrasts with the unseen actor who vanishes, pointing to the instability of worldly control without inner steadiness grounded in dharma.
Bhakti is implied by contrast: instead of being overwhelmed by fear and mobilizing only worldly force, a devotee seeks refuge in the Lord and dharmic counsel; the verse sets a narrative stage where reliance on mere strategy is shown as fragile.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this line; it is primarily an itihasa-style narrative moment emphasizing response, prudence, and the psychology of fear in governance.