Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

शंखचक्रगदाचिह्ना हरिसारुप्यमागताः । स्तुवंतो ब्राह्मणं सम्यक्ते जग्मुर्हरिमन्दिरम् ॥ ३३ ॥

śaṃkhacakragadācihnā harisārupyamāgatāḥ | stuvaṃto brāhmaṇaṃ samyakte jagmurharimandiram || 33 ||

شَنگھ، چکر اور گدا کے نشانات سے مُزیّن ہو کر وہ ہری کی ساروپیہ (مشابہت) کو پہنچے۔ اُس برہمن کی درست طور پر ستوتی کر کے وہ ہری کے مندر کو گئے۔

śaṅkha-cakra-gadā-cihnāḥbearing the marks of conch, discus, and mace
śaṅkha-cakra-gadā-cihnāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśaṅkha + cakra + gadā + cihna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural); samāsa: śaṅkha-cakra-gadā- (upapada) + cihna (head)
hari-sārūpyamthe likeness/form of Hari
hari-sārūpyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothari + sārūpya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
āgatāḥhaving attained / having come to
āgatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) + ā- (upasarga) (कृदन्त)
FormBhūtakāla-kṛdanta (Past participle), Kta (क्त) pratyaya; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; used predicatively = 'having come/attained'
stuvantaḥpraising
stuvantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√stu (स्तु धातु) (कृदन्त)
FormVartamāna-kṛdanta (Present participle), Śatṛ (शतृ) pratyaya; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
brāhmaṇamthe brāhmaṇa
brāhmaṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana
samyakproperly, rightly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya; kriyā-viśeṣaṇa (adverb)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana; sarvanāma
jagmuḥwent
jagmuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect), Prathama puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural)
hari-mandiramHari’s temple
hari-mandiram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothari + mandira (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hari (Vishnu)

FAQs

The verse highlights sārūpya as a fruit of devotion—devotees become “like Hari” in divine form and insignia, and their journey culminates in reaching Hari’s temple/abode, indicating proximity to the Lord through bhakti.

It presents bhakti as expressed through stuti (reverent praise) and honoring the brāhmaṇa, leading to transformation (bearing Hari’s emblems) and arrival at Hari-mandira—devotion ripening into divine closeness.

While not a technical Vedanga passage, it reflects dharma-practice: proper stuti and honoring brāhmaṇas as part of vaidika conduct, supporting bhakti-oriented ritual culture rather than grammar/astronomy specifics.