Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

यस्तु बाधितुमिच्छेत जनान्निरपराधिनः । तं विद्यात्सर्वलोकेषु पापभोगरतं सुराः ॥ ८६ ॥

yastu bādhitumiccheta janānniraparādhinaḥ | taṃ vidyātsarvalokeṣu pāpabhogarataṃ surāḥ || 86 ||

اور جو بےگناہ لوگوں کو ستانا چاہے، اے دیوتاؤ، اسے تمام جہانوں میں گناہ کے بھوگ میں رَت سمجھو۔

yaḥwho (whoever)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Relative pronoun), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormViśeṣaṇa-nipāta (particle: but/indeed)
bādhitumto afflict
bādhitum:
Prayojana (प्रयोजन/क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootbādh (धातु)
FormTumun-anta (Infinitive, तुमुन्), ‘to afflict’
icchetshould desire / would wish
icchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormVidhi-liṅ-lakāra (Optative), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular)
janānpeople
janān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Bahuvacana (Plural)
nir-aparādhinaḥinnocent (without fault)
nir-aparādhinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग/अव्यय) + aparādhin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Bahuvacana (Plural); adjective qualifying janān; nir- = ‘without’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Puṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
vidyātshould know
vidyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormVidhi-liṅ-lakāra (Optative), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular); injunctive sense ‘one should know’
sarva-lokeṣuin all worlds
sarva-lokeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Bahuvacana (Plural); tatpuruṣa: sarveṣu lokeṣu (in all worlds)
pāpa-bhoga-ratamone devoted to sinful enjoyments
pāpa-bhoga-ratam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + bhoga (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: pāpe bhoge rataḥ (devoted to sinful enjoyments)
surāḥO gods
surāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana/Prathamā vibhakti (Vocative/Nominative form), Bahuvacana (Plural); address to gods

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It marks oppression of the innocent as a clear sign of pāpa and warns that such intent binds one to painful karmic results across realms, reinforcing Dharma as protection of the blameless.

Bhakti is grounded in compassion and non-harm; one who seeks to trouble the innocent acts against sattva and cannot sustain pure devotion to Vishnu, which requires daya (kindness) and restraint.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is ethical discipline (sadachara) as the foundation for all ritual merit and spiritual progress.