Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 136

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

ततश्च शिवमाराध्य तद्द्वारा स्वर्णदीं भुवम् । आनीय तज्जलैः स्पृष्ट्वा पूतान्निन्ये दिवं पितॄन् ॥ १३६ ॥

tataśca śivamārādhya taddvārā svarṇadīṃ bhuvam | ānīya tajjalaiḥ spṛṣṭvā pūtānninye divaṃ pitṝn || 136 ||

پھر شِو کی آرادھنا کر کے، اس کے وسیلے سے سُورنَدی نامی مقدس بھومی کو یہاں لے آیا۔ اس کے جل سے پِتروں کو چھوا کر انہیں پاک کیا اور پِتروں کو سَورگ پہنچا دیا۔

ततःthen/thereafter
ततः:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रम/अनन्तरार्थक (thereafter)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चय (conjunction 'and')
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive): 'having worshipped'
तत्-द्वाराthrough that (means)
तत्-द्वारा:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (adverbial): 'through that means/doorway'; अव्ययवत् प्रयोग
स्वर्णदीम्(the river) Svarṇadī
स्वर्णदीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्णदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भुवम्earth/world
भुवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुव्/भू (प्रातिपदिक: भुव)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive): 'having brought'
तत्-जलैःwith its waters
तत्-जलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: 'with its waters'
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive): 'having touched'
पूतान्purified
पूतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपूत (प्रातिपदिक; √पू क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
निन्येled (took)
निन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-नी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine; द्यौः), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पितॄन्the forefathers
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Narada (narrative voice within the Purva Bhaga dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

S
Shiva
P
Pitrs
S
Svarnadi

FAQs

It highlights that sincere worship of Śiva, combined with contact with sanctifying tīrtha-waters, can purify the Pitṛs and aid their ascent to higher realms (svarga), emphasizing the power of devotion plus ritual purity.

Bhakti is shown as effective and grace-giving: by ārādhana (devout propitiation) of Śiva, the devotee gains divine assistance (“through Śiva’s means”) to accomplish a dharmic goal—uplifting the ancestors.

It points to kalpa-style ritual application: purification through sacred waters and ancestor-rites (Pitṛ-kriyā such as tarpaṇa/sparśa), where correct procedural performance is central to the intended spiritual result.