Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

प्रदक्षिणा कारतया गतस्यापीदृशं फलम् । संप्राप्तं विबुधश्रेष्ट किं पुनः सम्यगर्चनात् ॥ ४७ ॥

pradakṣiṇā kāratayā gatasyāpīdṛśaṃ phalam | saṃprāptaṃ vibudhaśreṣṭa kiṃ punaḥ samyagarcanāt || 47 ||

اے وِبُدھ شریشٹھ! جو صرف رسم کے طور پر بھی پرَدَکْشِنا کرتا ہے، وہ بھی ایسا پھل پا لیتا ہے؛ پھر درست طریقے سے کی گئی سمیک اَرچنا کا پھل کتنا بڑھ کر ہوگا!

pradakṣiṇā-kāratayāby (mere) circumambulation
pradakṣiṇā-kāratayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇā (प्रातिपदिक) + kāratā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रदक्षिणाकारण/प्रदक्षिणाकर्तृत्व-भाव), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
gatasyaof (one) who went
gatasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootgam (धातु) → gata (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (of one who went)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
īdṛśamsuch
īdṛśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण of फलम्
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
saṃprāptamis obtained
saṃprāptam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsam+√prāp (धातु) → saṃprāpta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (agreeing with फलम् understood as obtained)
vibudha-śreṣṭaO best of the gods
vibudha-śreṣṭa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibudha (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (विबुधानां श्रेष्ठः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
kimwhat (then)
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; प्रश्नार्थक
punaḥthen/more so
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again/then/more)
samyak-arcanātfrom proper worship
samyak-arcanāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsamyak (अव्यय) + arcana (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (सम्यक् + अर्चनम्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन

Narada (addressing a divine/wise interlocutor as 'vibudhaśreṣṭa')

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches gradation of spiritual merit: even a minimal, mechanical pradakṣiṇā gives benefit, but worship done correctly—with right method and devotional focus—yields far greater fruit.

By contrasting mere external action with samyag-arcanā, it implies that devotion is perfected when ritual is joined with sincerity, reverence, and proper offering—thus elevating practice from routine to bhakti.

Ritual correctness (kalpa-oriented discipline) is implied in “samyak”—proper procedure, purity, and prescribed method—showing that right performance of worship amplifies the intended spiritual result.