Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 89

Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative

अयालिङ्ग्य मुनिं देवश्चतुर्भिर्दीर्घबाहुभिः । उवाच परमं प्रीत्या वरं वरय सुव्रत ॥ ८९ ॥

ayāliṅgya muniṃ devaścaturbhirdīrghabāhubhiḥ | uvāca paramaṃ prītyā varaṃ varaya suvrata || 89 ||

تب پروردگار نے اپنی چار دراز بازوؤں سے مُنی کو گلے لگا کر نہایت محبت سے فرمایا— “اے نیک عہد والے! جو برکت تمہیں پسند ہو وہ مانگو؛ اپنا ور چنو۔”

athaThen
atha:
None
TypeIndeclinable
Rootatha (अथ)
FormParticle of inception/sequence
āliṅgyahaving embraced
āliṅgya:
None
TypeVerb
Rootā + liṅg (आ + लिङ्ग्)
FormLyap Pratyaya (Absolutive/Gerund)
munimthe sage
munim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
devaḥthe Lord (Vishnu)
devaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdeva (देव)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
caturbhiḥwith four
caturbhiḥ:
Karana (Instrument)
TypeAdjective
Rootcatur (चतुर्)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
dīrghabāhubhiḥwith long arms
dīrghabāhubhiḥ:
Karana (Instrument)
TypeAdjective
Rootdīrghabāhu (दीर्घबाहु)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvac (वच्)
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
paramamsupreme/great
paramam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (परम)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
prītyāwith love/affection
prītyā:
Karana (Manner)
TypeNoun
Rootprīti (प्रीति)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular
varamboon
varam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvara (वर)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
varayachoose/ask for
varaya:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ)
FormLot Lakara (Imperative), Parasmaipada, Madhyama Purusha, Singular (Causal stem)
suvrataO one of good vows
suvrata:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsuvrata (सुव्रत)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular

Suta (narrator) describing the Lord’s words to the sage

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Deva (the Lord)
M
Muni (sage)

FAQs

It highlights the Lord’s accessible grace: sincere ascetic discipline (suvrata) and devotion draw a personal, affectionate response from the Divine, culminating in the offering of a boon.

Bhakti is shown as relational and intimate—the Lord embraces the devotee-sage and speaks lovingly, indicating that devotion is met not merely with rewards but with nearness and compassion.

The verse primarily emphasizes vrata (disciplined vow) as a practical dharmic discipline rather than a specific Vedanga; it implies that regulated conduct supports successful mantra, worship, and ritual observances.