Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative

वेदो वा हरिभक्तिर्वा भक्तिर्वापि महेश्वरे । आचारात्पतितं मूढं न पुनाति द्विजोत्तम ॥ २५ ॥

vedo vā haribhaktirvā bhaktirvāpi maheśvare | ācārātpatitaṃ mūḍhaṃ na punāti dvijottama || 25 ||

اے بہترینِ دُویج! خواہ وید ہو، ہری کی بھکتی ہو یا مہیشور کی بھکتی بھی—جو آچار سے گِر چکا ہو، اس گمراہ کو ان میں سے کوئی پاک نہیں کرتا۔

वेदःthe Veda
वेदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
हरि-भक्तिःdevotion to Hari
हरि-भक्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरिभक्ति (प्रातिपदिक) = हरि (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (also/even)
महेश्वरेin Maheśvara (Śiva)
महेश्वरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locus)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (locus): ‘in/with regard to Maheśvara’
आचारात्from proper conduct
आचारात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अपादान: ‘from conduct’
पतितम्one who has fallen
पतितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पत् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘fallen’—विशेषण
मूढम्deluded
मूढम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootमूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मुह् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण: ‘deluded/foolish’
not
:
सम्बन्ध/निपात (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
पुनातिpurifies
पुनाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√पू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; सकर्मक: ‘purifies’
द्विज-उत्तमO best of the twice-born
द्विज-उत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम (प्रातिपदिक) = द्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; सम्बोधन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

V
Veda
H
Hari (Vishnu)
M
Maheshvara (Shiva)

FAQs

It asserts that inner purification depends on dharmic conduct (ācāra); even sacred learning or devotion loses its purifying power when a person lives contrary to righteous behavior.

It teaches that bhakti to Hari (and even to Maheśvara) must be supported by sadācāra—ethical discipline and proper conduct—otherwise devotion becomes ineffective for spiritual cleansing.

The verse foregrounds ācāra (normative conduct) as the practical application of Vedic life—implying that ritual knowledge and recitation must be accompanied by disciplined behavior in daily duties.