Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

अर्जितं च धनं सर्वं भुंजते बांधवाः सदा । स्वयमेकतमो मूढस्तत्पापफलमश्नुते ॥ ५१ ॥

arjitaṃ ca dhanaṃ sarvaṃ bhuṃjate bāṃdhavāḥ sadā | svayamekatamo mūḍhastatpāpaphalamaśnute || 51 ||

کمائی ہوئی ساری دولت ہمیشہ رشتہ دار ہی بھوگتے ہیں؛ مگر وہ نادان آدمی اکیلا ہی اُن گناہوں کا پھل بھگتتا ہے۔

arjitamearned/acquired
arjitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootarjita (arj धातु; क्त-प्रत्यय)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular; past passive participle (क्त) qualifying dhanaṃ
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (धन प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular; adjective qualifying dhanaṃ
bhuñjateenjoy/consume
bhuñjate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
bāndhavāḥrelatives
bāndhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāndhava (बान्धव प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural
sadāalways
sadā:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
svayamoneself
svayam:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormReflexive indeclinable (स्वयम्-निपात)
ekatamaḥone (of them)
ekatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekatama (एकतम प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular; superlative/indefinite ‘one of them’
mūḍhaḥa fool
mūḍhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūḍha (मूढ प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular; used substantively
tat-pāpa-phalamthe fruit of that sin
tat-pāpa-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + pāpa + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular; तत्पुरुष chain: ‘तस्य पापस्य फलम्’
aśnuteexperiences/partakes (of)
aśnute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (अश् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada

Sanatkumāra (in instruction to Nārada, within the didactic dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It teaches karma-phala realism: possessions may be consumed by others, but the moral burden of sinful earning is borne only by the doer—prompting detachment and righteous livelihood.

By warning against selfish, sinful accumulation, it redirects the seeker toward sattvic living and offering resources in service to Bhagavān, which supports steady bhakti and inner purity.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline (ācāra) in earning and giving, aligned with Dharma-śāstra principles.