Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

परनिंदापरो नित्यं जन्तूपद्रवकृत्तथा । हतवान्ब्राह्मणान् गाश्च शतशोऽथ सहस्रशः ॥ २० ॥

paraniṃdāparo nityaṃ jantūpadravakṛttathā | hatavānbrāhmaṇān gāśca śataśo'tha sahasraśaḥ || 20 ||

وہ ہمیشہ دوسروں کی بدگوئی میں لگا رہتا اور جانداروں کو ایذا پہنچانے کا عادی تھا۔ اس نے برہمنوں اور گایوں کو سینکڑوں بلکہ ہزاروں کی تعداد میں قتل کیا تھا۔

परनिन्दापरःintent on others’ slander
परनिन्दापरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर + निन्दा + पर (प्रातिपदिक)
Formसमास: परनिन्दा + पर (तत्पुरुष; 'devoted to slandering others'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण प्रयुक्तम् (adverbial accusative)
जन्तूपद्रवकृत्causing trouble to beings
जन्तूपद्रवकृत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन्तु + उपद्रव + कृत् (प्रातिपदिक)
Formसमास: जन्तूनाम् उपद्रवः + कृत् (तत्पुरुष; 'one who causes harm to creatures'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
तथाlikewise; also
तथा:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
हतवान्having killed; killed
हतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) → हतवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्तवत्)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (perfective past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (finite sense: 'killed')
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
गाःcows
गाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Feminine, Accusative, Plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शतशःby hundreds; hundreds of times
शतशः:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (distributive adverb)
अथthen; and
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/आरम्भक-निपात (particle: then/and)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (distributive adverb)

Sanatkumara (teaching Narada in a moral-exhortative narrative context)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

B
Brahmana
G
Go (cow)

FAQs

It identifies core forms of adharma—slander (paranindā), cruelty to beings, and grave violence like brahma-hatyā and go-hatyā—highlighting how such actions create severe pāpa and obstruct spiritual progress.

By contrast: bhakti is sustained by purity of speech and compassion; the verse shows that malicious speech and violence are direct impediments to a devotional life oriented toward inner purification and dharmic conduct.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline—truthful, non-harmful speech and ahiṃsā—serving as a foundational prerequisite for any ritual or scriptural practice.