Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

विष्णुभक्तिविहीना ये चंडालाः परिकीर्तिताः । चंडाला अपि वै श्रेष्ठा हरिभक्तिपरायणाः ॥ १२ ॥

viṣṇubhaktivihīnā ye caṃḍālāḥ parikīrtitāḥ | caṃḍālā api vai śreṣṭhā haribhaktiparāyaṇāḥ || 12 ||

جو وِشنو کی بھکتی سے خالی ہیں وہ چنڈال کہلاتے ہیں؛ مگر جو ہری بھکتی میں سراسر پرायण ہوں، وہ چنڈال بھی یقیناً افضل ہیں۔

विष्णु-भक्ति-विहीनाःdevoid of devotion to Vishnu
विष्णु-भक्ति-विहीनाः:
Karta/Viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + विहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘चण्डालाः’ इत्यस्य
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
चण्डालाःoutcastes (caṇḍālas)
चण्डालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
परिकीर्तिताःare proclaimed/are called
परिकीर्तिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगार्थे—‘are declared/called’
चण्डालाःcaṇḍālas
चण्डालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘even/also’
वैindeed
वै:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
श्रेष्ठाःexcellent/supreme
श्रेष्ठाः:
Karta/Viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘चण्डालाः’ इत्यस्य
हरि-भक्ति-परायणाःdevoted to Hari’s bhakti
हरि-भक्ति-परायणाः:
Karta/Viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—‘चण्डालाः’ इत्यस्य

Sanatkumara (teaching Narada on the primacy of Hari-bhakti)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
H
Hari

FAQs

It asserts that spiritual worth is measured by devotion to Hari, not by social identity—bhakti is the true marker of purity and excellence.

It teaches that exclusive dedication to Hari (hari-bhakti-parāyaṇa) elevates a person to the highest standing, while lack of Viṣṇu-bhakti is a spiritual fall regardless of birth.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual discernment: evaluate conduct and devotion rather than lineage.