Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

चंडलाद्याः प्रसह्यैतान्नरकेषु क्षिपंति च । स्वदुष्कर्मफलं ते तु भुक्त्वांते पापशेषतः ॥ ५४ ॥

caṃḍalādyāḥ prasahyaitānnarakeṣu kṣipaṃti ca | svaduṣkarmaphalaṃ te tu bhuktvāṃte pāpaśeṣataḥ || 54 ||

پھر چنڈال وغیرہ انہیں زبردستی پکڑ کر دوزخوں میں پھینک دیتے ہیں۔ وہاں وہ اپنے بداعمالیوں کا پھل بھگتتے ہیں؛ جب وہ ختم ہو جائے تو صرف گناہ کا باقی ماندہ اثر رہ جاتا ہے۔

चण्डालCaṇḍālas
चण्डाल:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (compound base)
आद्याःand others (beginning with)
आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (समाहार/समुच्चयार्थ): चण्डाल-आद्याः ‘Caṇḍālas and others’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रसह्यforcibly, having overpowered
प्रसह्य:
Sambandha (सम्बन्धः/क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√सह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘by force/forcibly’
एतान्these (persons)
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
नरकेषुin hells
नरकेषु:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
क्षिपन्तिthrow, cast
क्षिपन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
स्वone’s own
स्व:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Form(compound member)
दुष्कर्मevil deed
दुष्कर्म:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootदुष्कर्म (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: दुष् + कर्म; (compound member)
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: स्व-दुष्कर्म-फलम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
भुक्त्वाhaving experienced/enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकालः)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
अन्तेat the end
अन्ते:
Kala (कालः)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative: ‘at the end’)
पापsin
पाप:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Form(compound member)
शेषतःfrom the remaining (sin), due to residue
शेषतः:
Apadana (अपादानम्)
TypeIndeclinable
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/according to the remainder’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

C
Caṇḍāla
N
Naraka

FAQs

It reinforces the karmic principle that suffering in naraka is not arbitrary: beings are driven to hell to experience the exact fruits of their own evil actions, and only when those fruits are exhausted does the remaining “sin-residue” continue to bind them.

Indirectly, it motivates turning away from duṣkarma and toward dharma and devotion: bhakti is presented in the Purāṇic framework as a purifying orientation that counters sin-producing conduct and reduces bondage to painful post-death states.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline—avoiding actions that generate pāpa and its inevitable karmic results.